"وشمالها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y septentrional
        
    • y el norte
        
    • norte de
        
    • y del Norte
        
    • norte y
        
    • y meridional
        
    La circulación entre las secciones meridional, central y septentrional de la Ribera Occidental siguió presentando dificultades. UN إلا أن الحركة بين جنوب الضفة الغربية ووسطها وشمالها ظلت تواجه المصاعب.
    En la actualidad están estudiando las oportunidades de cooperación en África occidental y septentrional en las esferas del cumplimiento de las normas pesqueras y la ordenación de la pesca. UN وتستطلع حاليا فرص التعاون مع بلدان غرب أفريقيا وشمالها في مجالي إنفاذ نظم مصائد الأسماك وإدارتها.
    :: Preparación de un manual de prácticas recomendadas de gestión de los recursos humanos para prestar apoyo a la reforma de los sistemas penitenciarios del Sudán meridional y septentrional UN :: توفير دليل عن أفضل الممارسات المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية لدعم إصلاح نظام السجون في جنوب السودان وشمالها
    La misma tendencia puede observarse en los toxicómanos, que también son más frecuentes en el centro y el norte del país. UN ويمكن ملاحظة الاتجاه نفسه لدى المدمنين الذين يوجدون أكثر ما يوجدون في وسط البلاد وشمالها.
    Al seminario asistieron todos los periodistas del sur y el norte del país. UN وقد حضر الحلقة الدراسية جميع الصحفيين في جنوب البلاد وشمالها.
    Según varios informes, las fuerzas de Nagorno-Karabaj han avanzado en zonas situadas al este y al norte de Nagorno-Karabaj. UN ووفقا لما ذكرته عدة تقارير، تقدمت قوات ناغورني كاراباخ في مناطق تقع شرق ناغورني كاراباخ وشمالها.
    De los 13 millones de dólares prometidos al Fondo se han recibido 2,5 millones de dólares y se han seleccionado tres proyectos iniciales para Darfur occidental, meridional y septentrional. UN وأعلن عن تبرعات مجموعها 13 مليون دولار أمريكي، تم استلام 2.5 مليون دولار منها، ووقع الاختيار على ثلاثة مشاريع أولية في غرب دارفور وشمالها وجنوبها.
    Se llevará a cabo un estudio similar para países de África occidental, central y septentrional. UN وستُجرَى دراسة مماثلة للبلدان غربي أفريقيا ووسطها وشمالها.
    Los agentes humanitarios siguieron asistiendo a las poblaciones afectadas, sobre todo en las partes occidental y septentrional de Côte d ' Ivoire. UN 48 - وواصلت الجهات الفاعلة في المجال الإنساني تقديم المساعدة للسكان المتأثرين، بصفة رئيسية في غرب كوت ديفوار وشمالها.
    El descenso más notable se observó en África Occidental, mientras que en África Central, Oriental y septentrional hubo avances positivos durante este ciclo de presentación de informes. UN وسُجل أكبر انخفاض في غرب أفريقيا؛ بينما سُجل تقدم إيجابي في وسط أفريقيا وشرقها وشمالها في الفترة المشمولة بالإبلاغ هذه.
    En función de los limitados datos sobre las tendencias de que se dispone, las tasas de homicidios en África oriental y septentrional han mostrado recientemente tendencias ascendentes. UN واستنادا إلى البيانات المحدودة المتاحة بشأن الاتجاهات شهدت اتجاهات جرائم القتل الأخيرة تصاعداً في شرق أفريقيا وشمالها.
    Ello permitió que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales empezasen a prestar ayuda a lugares de Liberia central y septentrional que anteriormente estaban aislados. UN وقد سمح هذا التطور لوكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بأن تبدأ في توصيل المعونة الى المناطق التي كانت معزولة في وسط ليبريا وشمالها.
    El del África meridional fue del 3,4 por ciento, y el del África oriental, occidental y septentrional ligeramente inferior al 4 por ciento. UN وفيما يخص اﻷقاليم الفرعية اﻷخرى، فقد بلغ هذا النمو ٣,٤ في المائة في أفريقيا الجنوبية ومعدلا يقل قليلا عن ٤ في المائة في شرق أفريقيا وغربها وشمالها.
    En 2007 se firmaron varios acuerdos de proyectos conjuntos con la Comisión Europea, en particular respecto de la migración y el tráfico de drogas en África occidental y septentrional. UN وجرى توقيع عدد من الاتفاقات بشأن مشاريع مشتركة في عام 2007 مع المفوضية الأوروبية، وخاصة فيما يتعلق بالهجرة والاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا وشمالها.
    Los gastos en concepto de censos se basaban en los costos per cápita de los censos por subregión, que variaban desde 1,50 dólares en África oriental, central y septentrional a 11,70 dólares en Europa meridional. UN واعتمد في حساب نفقات التعدادات على تكاليف التعداد للفرد في المنطقة دون الإقليمية، وتراوحت قيمتها بين 1.50 دولار في شرق أفريقيا ووسطها وشمالها و 11.7 دولارا في أوروبا الجنوبية.
    También existe una marcada división geográfica entre el centro y el norte por un lado y el sur por otro, aunque la diferencia se reduce en los pueblos grandes y en las ciudades. UN كما أن هنالك فجوة جغرافية جلية بين وسط إيطاليا وشمالها من جهة وجنوبها من جهة أخرى، مع تقلص الفارق فقط في المدن والبلْدات الكبرى.
    Las tasas de analfabetismo de las mujeres varían mucho entre provincias y oscilan entre el 22% en la ciudad de Maputo y más del 75% en las provincias del centro y el norte del país. UN وتتباين معدلات الأمية لدى النساء بين المقاطعات، وتتراوح من 22 في المائة في مدينة مابوتو إلى أكثر من 75 في المائة في مقاطعات وسط البلاد وشمالها.
    Una tendencia preocupante es la persistencia de los casos de secuestro, violación y violencia contra niñas y mujeres, especialmente en el oeste y el norte del país donde algunas niñas fueron violadas por hombres no identificados. UN 34 - واستمر اتجاه مثير للقلق يتمثل في الخطف والاغتصاب والعنف ضد الفتيات والنساء، ولا سيما في غرب البلاد وشمالها حيث تعرض أطفال صغار للاغتصاب من طرف رجال غير محددي الهوية.
    La imposibilidad de realizar evacuaciones médicas por vía aérea en la parte eritrea siguió dificultando los esfuerzos de remoción de minas de la Misión, ya que todas las operaciones siguen suspendidas en la Zona Temporal de Seguridad y al norte de la misma. UN 22 - وما زال عدم القدرة على تنفيذ عمليات إجلاء طبي جوا على الجانب الإريتري يعيق اضطلاع البعثة بعمليات إزالة الألغام، إذ أن جميع العمليات ما زالت معلقة في المنطقة الأمنية المؤقتة وشمالها.
    El primer proceso regional establecido entre países en desarrollo abarcó los países de América Central y del Norte y comenzó con una reunión celebrada en Puebla (México), en 1996. UN وضمت العملية الإقليمية الأولى المنشأة بين البلدان النامية بلدانا من وسط أمريكا وشمالها واستهلت بعقد اجتماع في بويبلا، بالمكسيك في عام 1996.
    Las zonas más pobres se encuentran en el norte y nordeste del país. UN :: أفقر المناطق هي المناطق الواقعة في شمال البلاد وشمالها الشرقي.
    g) Se prevé para comienzos de 1994 la celebración de cinco cursos prácticos subregionales para Africa oriental, septentrional, central, occidental y meridional. UN )ز( من المزمع عقد خمس حلقات عمل دون اقليمية في مطلع عام ١٩٩٤ لشرق افريقيا وشمالها ووسطها وغربها وجنوبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus