"وشيك الوقوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sea inminente
        
    • inminencia
        
    Al respecto, cabe recordar que los gobiernos están obligados en razón de su investidura a investigar las denuncias tan pronto se señalan a su atención, especialmente en los casos en que sea inminente la presunta violación del derecho a la vida, y que las autoridades deben adoptar medidas eficaces de protección. UN وتنبغي اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أن الحكومات ملتزمة، بحكم المنصب، بإجراء تحقيق في الادعاءات، متى عرضت عليها، وخصوصا عندما يكون الانتهاك المزعوم للحق في الحياة وشيك الوقوع ويلزم أن تتخذ السلطات تدابير حماية فعالة.
    La primera cuestión que debe determinarse, y que es común a los tres párrafos del artículo, es cuándo hay infracción del derecho internacional (que es distinto al hecho de percibir el incumplimiento de la obligación a que éste sea inminente). UN ١٠٢ - هناك سؤال أولي يتعلق بهذه المواد الثلاث كلها هو: متى يكون انتهاك للقانون الدولي قد وقع )وليس مجرد أنه يخشى وقوعه أو أنه وشيك الوقوع(.
    - Evitar la desintegración del grupo familiar, concurriendo mediante un recurso transitorio y de emergencia al realojamiento de grupos familiares carentes de vivienda y con graves problemas económicos o en la inminencia de pérdida de la vivienda. UN - تفادي تفكك المجموعة اﻷسرية باللجوء، على أساس مؤقت وعاجل إلى إعادة إسكان المجموعات اﻷسرية التي لا مأوى لها والتي تواجه مشاكل اقتصادية خطيرة أو تكون معرضة لخطر وشيك الوقوع يهددها بفقدان مسكنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus