"وشُجعت اليونيسيف على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se alentó al UNICEF a
        
    • alentaron al UNICEF a
        
    • se exhortó al UNICEF a
        
    se alentó al UNICEF a intensificar su labor de promoción y desarrollo de programas. UN 340 - وشُجعت اليونيسيف على تكثيف عملها في مجال الدعوة ووضع البرامج.
    se alentó al UNICEF a que cooperara de manera más estrecha con los organismos de las Naciones Unidas y con otros asociados. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    se alentó al UNICEF a que cooperara de manera más estrecha con los organismos de las Naciones Unidas y con otros asociados. UN وشُجعت اليونيسيف على التعاون على نحو أوثق مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء.
    Otras preguntaron cómo conciliaría el UNICEF una estrategia que abarcara 10 años con los nuevos adelantos y datos científicos y alentaron al UNICEF a que estableciera procedimientos para poder actualizar la estrategia. UN وطرحت أسئلة تتعلق بالكيفية التي ستوفق بها اليونيسيف بين استراتيجية تدوم 10 سنوات وبين التطورات والأدلة العلمية الجديدة. وشُجعت اليونيسيف على إتباع نهج تسمح باستكمال الاستراتيجية.
    se exhortó al UNICEF a que coordinara sus iniciativas de reducción de los riesgos de desastre y de respuesta al cambio climático con las de otras entidades de la Organización, sobre todo mediante el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة إدماج مبادراتها في مجال الحد من أخطار الكوارث واستجابتها لتغير المناخ في مبادرات الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واستجاباتها، ولا سيما من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    se alentó al UNICEF a que colaborara con sus asociados de las Naciones Unidas para continuar reduciendo los costos de transacción. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    se alentó al UNICEF a que colaborara con sus asociados de las Naciones Unidas para continuar reduciendo los costos de transacción. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    se alentó al UNICEF a que en futuros informes incluyera una descripción sistemática de las asociaciones con entidades de las Naciones Unidas. UN وشُجعت اليونيسيف على تضمين تقاريرها المقبلة وصفا منهجيا للشراكات مع كيانات الأمم المتحدة.
    se alentó al UNICEF a que siguiera reforzando sus sistemas de supervisión de la ejecución sobre el terreno con mejores medios de verificación para actuar con mayor precisión en las tareas de supervisión y presentación de informes. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة تعزيز نظمها لرصد الأداء في الميدان، مع تحسين وسائل التحقق من أجل الرصد والإبلاغ الدقيقين.
    se alentó al UNICEF a que colaborara más de cerca con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros asociados en la aplicación de la decisión del Comité Permanente entre Organismos con objeto de mejorar la coordinación y los resultados. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تعمل على نحو أوثق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء، لتنفيذ قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتحسين التنسيق والنتائج.
    se alentó al UNICEF a que colaborara más de cerca con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y otros asociados en la aplicación de la decisión del Comité Permanente entre Organismos con objeto de mejorar la coordinación y los resultados. UN وشُجعت اليونيسيف على أن تعمل على نحو أوثق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء، لتنفيذ قرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتحسين التنسيق والنتائج.
    se alentó al UNICEF a que siguiera apoyando la función de coordinación de la OCAH y los oradores reconocieron el papel fundamental que otros fondos y programas desempeñaban también en la actuación humanitaria. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة دعم الدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأقر المتحدثون بالدور الحاسم الأهمية للصناديق والبرامج الأخرى في العمل الإنساني.
    se alentó al UNICEF a que siguiera colaborando con otros organismos de las Naciones Unidas y con el Comité Permanente de Nutrición para incrementar la escala de las intervenciones que habían demostrado sus efectos positivos, como en el caso de Malawi. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى واللجنة الدائمة المعنية بالتغذية في زيادة التدخلات التي ثبت أثرها والتي حققت أثرا إيجابيا، كما في حالة ملاوي.
    se alentó al UNICEF a que promoviera el fortalecimiento del papel de los gobiernos nacionales y los sistemas nacionales de salud como elementos necesarios para la sostenibilidad de intervenciones eficaces en materia de salud y nutrición. UN 50 - وشُجعت اليونيسيف على الدعوة إلى تعزيز دور الحكومات الوطنية والشبكات الصحية الوطنية بوصفها عناصر أساسية في استدامة التدخلات العميقة الأثر في مجالي الصحة والتغذية.
    se alentó al UNICEF a que promoviera el fortalecimiento del papel de los gobiernos nacionales y los sistemas nacionales de salud como elementos necesarios para la sostenibilidad de intervenciones eficaces en materia de salud y nutrición. UN 50 - وشُجعت اليونيسيف على الدعوة إلى تعزيز دور الحكومات الوطنية والشبكات الصحية الوطنية بوصفها عناصر أساسية في استدامة التدخلات العميقة الأثر في مجالي الصحة والتغذية.
    se alentó al UNICEF a que trabajara en forma más estrecha con los asociados, incluidos los organismos del sistema de las Naciones Unidas y el sector privado, el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN 27 - وشُجعت اليونيسيف على العمل على نحو أوثق مع الشركاء، بما في ذلك الشركاء في منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص، ومع البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    se alentó al UNICEF a que trabajara en forma más estrecha con los asociados, incluidos los organismos del sistema de las Naciones Unidas y el sector privado, el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN 188 - وشُجعت اليونيسيف على العمل على نحو أوثق مع الشركاء، بما في ذلك الشركاء في منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص، ومع البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Otras preguntaron cómo conciliaría el UNICEF una estrategia que abarcara 10 años con los nuevos adelantos y datos científicos y alentaron al UNICEF a que estableciera procedimientos para poder actualizar la estrategia. UN وطرحت أسئلة تتعلق بالكيفية التي ستوفق بها اليونيسيف بين استراتيجية تدوم 10 سنوات وبين التطورات والأدلة العلمية الجديدة. وشُجعت اليونيسيف على إتباع نهج تسمح باستكمال الاستراتيجية.
    se exhortó al UNICEF a que coordinara sus iniciativas de reducción de los riesgos de desastre y de respuesta al cambio climático con las de otras entidades de la Organización, sobre todo mediante el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشُجعت اليونيسيف على مواصلة إدماج مبادراتها في مجال الحد من أخطار الكوارث واستجابتها لتغير المناخ في مبادرات الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة واستجاباتها، ولا سيما من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus