El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
Ha creado un comité nacional de lucha contra el terrorismo, integrado por representantes de diversas estructuras estatales y de la sociedad civil, y ha ratificado diversos instrumentos jurídicos importantes sobre terrorismo. | UN | وقد أنشأ لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب، مؤلفة من ممثلي مختلف بنى الدولة والمجتمع المدني، وصدق على عدد من الصكـوك القانونية الرئيسية المعنية بالإرهاب. |
Kenya está seriamente preocupada por la desertificación y ha firmado y ratificado la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | وقال إن بلده يشعر بقلق بالغ إزاء التصحر وإنه وقﱠع وصدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado esos estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أنجز المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Contralor ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. | UN | وقد أعد المراقب المالي هذه البيانات المالية وصدق على صحتها. |
Este país se ha adherido a la Convención sobre los Derechos del Niño, así como a sus protocolos facultativos correspondientes, y ha ratificado diferentes convenios internacionales sobre la cuestión, incluidos el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre la edad mínima de admisión al empleo y el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, cuyas disposiciones ha incorporado a su legislación interna. | UN | وقد انضم إلى اتفاقية حقوق الطفل وإلى بروتوكوليها الاختياريين وصدق على عدد من الاتفاقيات الدولية بشأن المسألة، بما في ذلك اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن العمل، واتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال التي أدرجها في أحكام تشريعاته الداخلية. |
Ha firmado y ratificado la mayoría de los convenios internacionales en esa esfera, ha promulgado una ley contra el terrorismo y ha concluido acuerdos de cooperación sobre asistencia judicial internacional y solicitudes de extradición. | UN | وهو قد وقع وصدق على معظم الاتفاقيات الدولية في هذا المضمار، وأدخل قانونا لمكافحة الإرهاب، وأبرم اتفاقات تعاون بشأن المساعدة القضائية الدولية وطلبات تسليم المجرمين. |
Los estados financieros fueron preparados y certificados por el Contralor. | UN | وقد أعد المراقب المالي البيانات المالية وصدق على صحتها. |
El Protocolo ha sido ratificado por Eslovaquia, España y el Reino Unido. | UN | وصدق على البروتوكول كل من اسبانيا وسلوفاكيا والمملكة المتحدة. |
Por ese motivo creó un consejo nacional encargado de asegurar la protección de los niños y de velar por que éstos reciban los beneficios necesarios, en particular en las esferas de la salud y de la enseñanza, ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño y actualmente estudia los medios de mejorar la aplicación de dicha Convención. | UN | ولذلك أنشأ بصفة خاصة مجلسا وطنيا مهمته حماية اﻷطفال والحرص على تمتعهم بالخدمات المطلوبة، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم، وصدق على اتفاقية حقوق الطفل، ويدرس اﻵن الطرق الكفيلة بتحسين تطبيقها. |