"وصرب كوسوفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y serbios de Kosovo
        
    • y los serbios de Kosovo
        
    • y de los serbios de Kosovo
        
    • y los serbokosovares
        
    • y a los serbios de Kosovo
        
    • y serbias de Kosovo
        
    • los serbios de Kosovo y
        
    Algunos equipos mixtos integrados por albaneses y serbios de Kosovo, miembros del Servicio de Policía de Kosovo, velan por la seguridad del servicio. UN ويقوم بتوفير الأمن أفرقة مختلطة تضم أفرادا من ألبان وصرب كوسوفو العاملين في دائرة شرطة كوسوفو.
    Durante el período de que se informa los dirigentes albaneses de Kosovo y serbios de Kosovo también se reunieron fuera de Kosovo en algunas oportunidades. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمع أيضا قادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو خارج كوسوفو في عدد من المناسبات.
    Sólo el 3% estima que las relaciones entre los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo ya son normales. UN وتعتقد نسبة 3 في المائة فقط أن العلاقات العرقية بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو هي بالفعل طبيعية.
    Los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo siguen utilizando por separado los servicios sanitario y educativo. UN ما زال ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو يستخدمون مرافق مستقلة للرعاية الصحية والتعليم.
    Este diálogo debería producirse, además de un diálogo entre los dirigentes de los albaneses de Kosovo y de los serbios de Kosovo, para crear un entorno de confianza mutua. UN وينبغي إجراء هذا الحوار بالإضافة إلى حوار بين زعماء ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو وفي ما بينهم وذلك بغية إشاعة بيئة من الثقة والارتياح المتبادلين.
    Aunque me complace que las tensiones entre los albanokosovares y los serbokosovares hayan disminuido considerablemente en la comunidad de Kroi i Vitakut/Brdjani del norte de Kosovo, la situación en el norte de Kosovo sigue siendo frágil. UN 52 - وفيما يسرني تناقص حدة التوترات بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو تناقصا ملحوظا في جماعات كوسوفو الشمالية التي تضم كروت فيتاكوت/برديان، فإن الحالة في كوسوفو الشمالية لا تزال هشة.
    Era importante hacer regresar a los albaneses de Kosovo al norte y a los serbios de Kosovo al sur. UN ومن الأهمية بمكان إعادة ألبان كوسوفو إلى الشمال وصرب كوسوفو إلى الجنوب.
    En las últimas semanas se han celebrado varias reuniones con participación de albaneses y serbios de Kosovo. UN وعلى مدى الأسابيع الأخيرة، عقدت عدة اجتماعات بمشاركة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Se ha establecido un Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, compuesto por la KFOR, la UNMIK y representantes albaneses de Kosovo y serbios de Kosovo de las Instituciones Provisionales. UN وتم تشكيل فريق استشاري معني بالأمن في كوسوفو مؤلف من ممثلين لقوة كوسوفو والبعثة وألبان كوسوفو وصرب كوسوفو التابعين للمؤسسات المؤقتة.
    La Comisión de Presos y Detenidos del Consejo de Transición de Kosovo, formada por albaneses de Kosovo y serbios de Kosovo que son abogados y defensores de los derechos humanos, se reunió cuatro veces desde comienzos de octubre. UN ومنذ مطلع تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت أربع مرات اللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين التابعة للمجلس الانتقالي لكوسوفو والتي تضم محامين ومدافعين عن حقوق اﻹنسان من ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Durante el período que abarca el informe, el Instituto de Administración Pública ejecutó programas de capacitación en derecho aplicable y separación de las competencias municipales y centrales, así como sobre género y capacidad de dirección, para más de 100 funcionarios albaneses y serbios de Kosovo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم معهد الإدارة المدنية برامج تدريبية في مجالي " القوانين المنطبقة والفصل بين الصلاحيات البلدية والمركزية " . و " نوع الجنس والقيادة " ، لما يزيد عن 100 موظف مدني من ألبان وصرب كوسوفو.
    Todos habían sido acusados de crímenes de guerra contra albaneses de Kosovo y serbios de Kosovo en el período de mayo a julio de 1998, mientras prestaban servicios en el Ejército de Liberación de Kosovo. UN وقد وجهت إليهم جميعا تهمة ارتكاب جرائم حرب ضد ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في الفترة الممتدة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 1998 حينما كانوا يخدمون في جيش تحرير كوسوفو.
    En cuanto a la integración, se considera que 40 escuelas de Kosovo son " mixtas " , y dos de ellas cuentan con alumnos albaneses de Kosovo y serbios de Kosovo. UN أما فيما يتعلق بالإدماج، فهناك 40 مدرسة في كوسوفو تعتبر " مختلطة " من بينها مدرستان يختلط فيهما ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    Es demasiado pronto para juzgar si los albaneses y los serbios de Kosovo tienen un interés firme en ese proceso. UN ولم يحن الوقت بعد للحكم على ما إذا كان هناك التزام ثابت تجاه هذه العملية من جانب ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو على حد سواء.
    Es fundamental que los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo sigan colaborando y fortaleciendo su cooperación, especialmente a nivel local, a fin de aumentar la tolerancia y crear un clima que propicie los avances en el proceso de retorno. UN ومن الأمور ذات الأهمية الحاسمة أن تستمر طائفتا ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في العمل معا وتعزيز تعاونهما، خاصة على الصعيد المحلي، من أجل زيادة التسامح وخلق مناخ يمكن عملية العودة من التحرك قدما.
    9. La sensación de estancamiento y la tensa relación entre los albaneses y los serbios de Kosovo llevó al estallido de la violencia en marzo de 2004. UN 9 - وقد أدى الإحساس بالركود والعلاقة المتوترة بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو إلى اندلاع العنف في آذار/مارس 2004.
    Las relaciones entre los albaneses de Kosovo y los serbios de Kosovo siguieron marcadas por el recelo, especialmente en Kosovo septentrional. UN 5 - وما زالت العلاقات بين ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو يشوبها التوتر، وبالأخص في شمال كوسوفو.
    Las autoridades de Belgrado y los serbios de Kosovo condenaron la declaración de independencia. UN 6 - وقد أدانت سلطات بلغراد وصرب كوسوفو إعلان الاستقلال.
    Serbia y los serbios de Kosovo han indicado que considerarían aceptable un mayor papel operacional de la Unión Europea en la esfera del estado de derecho, siempre que esas actividades se emprendieran bajo la autoridad general de las Naciones Unidas, neutral respecto a la cuestión del estatuto. UN وقد أبدت صربيا وصرب كوسوفو قبولا لقيام الاتحاد الأوروبي بدور تنفيذي معزز في مجال سيادة القانون، شريطة أن يُضطلع بهذه الأنشطة في إطار سلطة الأمم المتحدة العامة التي لا صلة لها بمركز كوسوفو.
    En la Conferencia de Airlie (véase el párrafo 6 supra), los dirigentes de los albaneses de Kosovo y de los serbios de Kosovo se reunieron y se comprometieron a fomentar la tolerancia, impedir la violencia étnica y facilitar la integración material de todas las etnias. UN وي مؤتمر إيرلي (انظر الفقرة 6 أعلاه)، اجتمع قادة ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو والتزموا بتعزيز التسامح، وردع العنف العرقي، وتيسير الاندماج المادي بين جميع الطوائف العرقية.
    Asimismo, los miembros hicieron un llamamiento a los albaneses de Kosovo y a los serbios de Kosovo para que mejoraran su cooperación mutua e hicieran frente a los desafíos comunes, tales como la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, el desarrollo económico, la buena gobernanza y el estado de derecho. UN كما أهابوا بألبان كوسوفو وصرب كوسوفو تعزيز تعاونهما المتبادل ومعالجة التحديات المشتركة، من قبيل مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، والتنمية الاقتصادية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون.
    Pese a que las protestas contra los incidentes en las comunidades serbias de Kosovo han sido en su mayoría pacíficas, ha habido casos de intimidación y hostigamiento en las comunidades albanesas y serbias de Kosovo y en otras comunidades. UN وبالرغم من أن الاحتجاجات على هذه الحوادث بين طائفة صرب كوسوفو كانت ذات طابع سلمي في معظمها، فإن حوادث ترهيب وتحرش وقعت وسط جماعات ألبان وصرب كوسوفو.
    los serbios de Kosovo y Metohija y de otras poblaciones eligen a sus representantes. UN وصرب كوسوفو وميتوهيا وغيرهما من المناطق ينتخبون ممثليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus