"وصلتنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recibí
        
    • recibir
        
    • llegó
        
    Hola, Joey, recibí un mensaje tuyo sobre ir a una muestra de casas contigo. Open Subtitles جوى, لقد وصلتنى رسالتك بخصوص أن أذهب معك لذلك البيت المعروض للبيع
    Estaba vistiéndome para Ia cena cuando recibí su llamada. Open Subtitles لقد كنت استعد للعشاء عندما وصلتنى مكالمتك
    recibí una carta de Washington diciendo que Martha debería ir conmigo... a Arabia Saudita para guardar las apariencias. Open Subtitles وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي الى السعودية لأجل المظاهر
    Acabo de recibir un mensaje del FBI. Open Subtitles وصلتنى رسالة للتو من المباحث الفيدرالية
    Dos meses después llegó un telegrama del Ministerio de la Guerra... Open Subtitles وبعدها بشهرين وصلتنى برقية من الاداره الحربية
    Bueno, realmente, Lord Smithwick hace poco tiempo, recibí un telegrama de Holmes instruyéndome para que tomara nota de los detalles y comience la investigación... Open Subtitles فى الواقع, يا لورد سميثويك منذ قليل, وصلتنى برقية من هولمز يطلب منى ان اعرف التفاصيل
    Y un día, del cielo azul claro, recibí una carta de Jenny, preguntándose si podía venir a Savannah a verla, y eso es lo que estoy haciendo aquí. Open Subtitles وذات يوم ذو سماء زرقاء صافية وصلتنى رسالة من جينى تتسائل إذا كنت أستطيع أن آتى إليها
    Yo no fui. recibí una nota con nuestro símbolo. Open Subtitles انا لم أتى بكم انا وصلتنى رسالة مختومه بختمنا
    recibí una extraña mota sobre el artículo. Open Subtitles لقد وصلتنى ملحوظة غريبة عن المقالة
    Esperen, fanáticos del deporte. recibí un llamado del Sheriff. Open Subtitles انتظروا أيها اللاعبين لقد وصلتنى مكالمة للتو
    recibí una postal, y era su letra. Open Subtitles لقد وصلتنى تلك البطاقة البريدية و هذا هو خط يدها
    Esta mañana recibí un telegrama que decía que mi hija se ha comprometido. Open Subtitles ولكنك وصلتنى برقية .... هذا الصباح تعلن عن خطبة أبنتى
    Lo siento, recibí el telegrama de M tan sólo hace una hora. Open Subtitles أنا آسف لقد وصلتنى برقية " إم " منذ ساعه فقط
    recibí tu invitación y acepto. Open Subtitles لقد وصلتنى دعوتك و أنا قَبلت الدعوة
    Mejor olvidémonos de todo. De acuerdo. Bien, recibí tu mensaje. Open Subtitles أنا وصلتنى رسالتك هنحتفل فين كلنا بقى؟
    Soy el Oficial de aduana, Solem Smith, recibí su carta. Open Subtitles انا موظف الجمارك سميث وصلتنى رسالتكم
    - recibí tu mensaje. Lo siento. - No te preocupes. Open Subtitles وصلتنى رسالتك اسفة لا لا تقلقى حولها
    Acabo de recibir una llamada desde el MI6. Open Subtitles لقد وصلتنى توا مكالمة منقناة خلفية من ام اى 6
    Acabo de recibir una llamada preocupante de Nuestros Servicios. Open Subtitles -لقد وصلتنى للتو مكالمة هاتفية مقلقة من الخدمات الصحية
    - ...acabo de recibir malas noticias. Open Subtitles ولكن وصلتنى للتو أخباراً سيئة ظننت أنك تود معرفتها -ما الخطب؟
    Me llegó una carta que dice que no puedo jugar básquetbol. Open Subtitles لقد وصلتنى هذه الرساله التى تقول انى لا استطيع لعب كره السله
    Hna. Helen, llegó otra carta de ese tipo. Open Subtitles -لقد وصلتنى رسالة جديدة من ذلك الرجل يا أخت هيلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus