"وصلتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llegué
        
    • llegar
        
    • llegado
        
    • llego
        
    • llegue
        
    Cuando llegué al Delta del Mississippi, era un lugar que aún era pobre, todavía segregado, todavía dramáticamente en necesidad de cambio. TED فعندما وصلتُ إلى دلتا المسيسيبي، كانت لا تزالُ منطقة فقيرة، ومكاناً معزولا، ولا تزال بحاجة إلى التغيير الجذري.
    llegué un poco tarde ese día después del accidente, pasando las 16:30hs. Open Subtitles فقد وصلتُ بعد حادث الجسر على قطار الساعة الرابعة والنصف
    El ruso estaba con la jefa Green cuando llegué, pero él se fue enseguida. Open Subtitles كان الروسي مع القائدة عندما وصلتُ إلى هناك، ولكنّه غادر على الفور.
    Estaba un poco nervioso al llegar, pero me asomé y vi una sala llena de fanáticos de la informática. Open Subtitles اجل , لقد توترت قليلاً عندما وصلتُ إلى هنالك لكنني رفعت النظر ورأيت الغرفة مليئة بمحبي علم الحاسوب
    Acabo de llegar aquí, pero levanta las cosas ya Open Subtitles لقدّ وصلتُ إلى هُناك للتو لكننىّ قمتُ بتسويّة الأمـور.
    Bueno, te hubiera comprado felizmente un trago si hubiera llegado un poco antes. Open Subtitles حسناً، كنتُ سأشتري لكِ شراباً بسرور لو وصلتُ لحظاتٍ قبل هذا.
    Se supone que debería estar reunido con la Sra. Gentry, y llego tarde. Open Subtitles ،كان من المفترض أن أقابل السيدة جينتري الآن ولكنني وصلتُ متأخراً
    No los he visto en 16 años y cuando llegué ahí, me estaban esperando. Open Subtitles لم أرهم مُنذ ستة عشر عاماً وعندما وصلتُ إلى هناك كانوا بانتظاري
    Para explicar lo que es, les contaré cómo llegué aquí. TED لتوضيح معنى ذلك، اسمحوا لي أن أخبركم كيف وصلتُ إلى هنا.
    llegué a la última bolsa, la número 80, y de pronto la mamá osa apareció de nuevo. TED وصلتُ إلى الكيس الأخير، النسخة رقم 80، وفجأةً، ظهرت الدبة الأم الرمادية مرةً أخرى.
    Yo le tengo mucho cariño, llegué a ella en plena guerra. Open Subtitles لقد أصبحتُ مغرماً جداً بالمكان. وصلتُ إلى هناك أثناء الحرب.
    Ésa es la primera palabra agradable que he oído desde que llegué. Open Subtitles إنها ألطف كلمة سمعتها منذ أن وصلتُ إلى هنا
    llegué a las 6:30 y no me fui. Open Subtitles وصلتُ هنا الساعة 6: 30 و لم أغادر أبداً.
    Y el Jetlag también, llegué a Francia hoy. Open Subtitles .. وتأخـر الطائرة أيضـاً .وصلتُ لفرنسـا اليوم
    Cuando llegué a la estación de tren, estaba oscuro... Open Subtitles عندما وصلتُ لمحطة القطار كانت السماء موشكة على الظلام
    Cuando llegué al hospital, el médico me dijo que había perdido el niño. Open Subtitles وحينما وصلتُ أخيراً للمستشفى، أخبرني الطبيب بأنّني فقدتُ الطفل
    Tuve que correr los últimos dos bloques para llegar hasta aquí, pero ha valido la pena, ¡vaya! Open Subtitles آسف على تأخري لقد تهتُ في عدة أزقة حتى وصلتُ إلى هنا و لكن هذا يستحق العناء
    He aquí las buenas noticias. Acabo de llegar a Berlín. Open Subtitles حسناً إستمع إلى الخبر الجيد لقد وصلتُ إلى برلين للتو.
    Si puedo llegar ahí, puedo volver a encender la energía. Open Subtitles لو وصلتُ إلى هناك فسيكون بوسعي إعادة الكهرباء
    Es hermoso este lugar. Yo acabo de llegar, voy por el traje de baño para meterme al agua, me parece. Open Subtitles المكان رائع هُنا، وصلتُ للتو، سأذهب وأجلب ملابسي السباحة وأسبح، على ما أظن.
    Mami! Y a que hemos llegado aqui. Parece que nosotroos también.somos invitado Open Subtitles وصلتُ إلى هنا بدون أيةِ ضجة، يبدو أنني ضيفٌ أيضاً
    Cuando llego acá, quedo bloqueado en el aeropuerto, y mis ministros que vienen -- hermanos indígenas -- son sometidos a control, horas y horas. UN وعندما وصلتُ إلى المطار، اعتُرض طريقي، وتعرَّض وزرائي ومواطنو بلدي من السكان الأصليين لساعات وساعات من التفتيش والاستجواب في المطار.
    12 de Abril, 1961 Finalmente, llegue a casa de mi madre pero ella no quería verme. Open Subtitles بيوم 12 ابريل 1961 اخيرا وصلتُ إلى منزل أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus