"وصناديق الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y fondos de las Naciones Unidas
        
    • fondos de las Naciones Unidas que
        
    • y los fondos de las Naciones Unidas
        
    • así como de los fondos y
        
    • fondos y programas de las Naciones Unidas
        
    El equipo está integrado por todos los organismos y fondos de las Naciones Unidas representados en el país, así como representantes del gobierno y de las entidades de la sociedad civil. UN يشمل الفريق كل وكالات وصناديق الأمم المتحدة الممثلة في بلد ما، فضلا عن ممثلي الحكومة والمجتمع المدني.
    En el año transcurrido, se han puesto de relieve en los medios de difusión a escala mundial distintos problemas relacionados con la gestión de los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN خلال العام الماضي، أبرزت وسائط الإعلام العالمية مسائل مختلفة تتعلق بإدارة برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    El informe corrobora asimismo la necesidad de ampliar la base de donantes que realizan contribuciones a los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن التقرير يؤكد أيضا الحاجة إلى وجود قاعدة أوسع من الجهات المانحة لبرامج وصناديق الأمم المتحدة.
    Esa tarea requiere la cooperación con otros órganos, programas y fondos de las Naciones Unidas y con las instituciones financieras internacionales. UN وتقتضي هذه المهمة التعاون مع أجهزة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى، ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Suriname Tailandia Uruguay Organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas UN وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    Organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas y organizaciones conexas UN وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    El Estado de Kuwait también destina el 10% de sus contribuciones voluntarias a los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وخصصت دولة الكويت أيضا 10 في المائة من مساهماتها الطوعية لدعم برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    Durante el pasado año, la página en la Web de publicaciones de las Naciones Unidas se amplió para acoger sitios en que se promueven las publicaciones de diversos programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وجرى، في العام الماضي، توسيع موقع منشورات الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ليشمل مواقع للترويج لمنشورات عدد من برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    En el marco de los programas y fondos de las Naciones Unidas para el desarrollo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) desempeña una función especial en el desarrollo humano sostenible. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور خاص في التنمية البشرية المستدامة، داخل إطار برامج وصناديق الأمم المتحدة الإنمائية.
    Paralelamente, ha continuado apoyando el proceso de coordinación con los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas para que los Acuerdos de paz sean el marco para los programas de asistencia técnica y financiera. UN وبالتوازي مع ذلك، واصلت دعم عملية التنسيق مع وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة كي تكون اتفاقات السلام هي الإطار الذي تعمل من خلاله برامج تقديم المساعدة التقنية والمالية.
    El Secretario General, de manera conforme con sus facultades, señalará el o los temas a la atención de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, así como de cualquier otro órgano de las Naciones Unidas pertinente, incluidos los órganos de los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN ويقوم الأمين العام، بمقتضى سلطته، بعرض البند المقترح أو البنود المقترحة على الجمعية العامة أو مجلس الأمن، وكذلك على أي جهاز آخر في الأمم المتحدة، بما يشمل أجهزة برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    Las medidas prácticas aplicadas por los organismos y fondos de las Naciones Unidas en esta zona facilitarán la pronta rehabilitación de los habitantes y el medio ambiente de la región. UN والخطوات العملية التي تتخذها وكالات وصناديق الأمم المتحدة في هذا المجال ستسهل بالفعل الإنعاش المبكر للأفراد والبيئة في المنطقة.
    La ONUDD seguirá forjando nuevas asociaciones con entidades y fondos de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales, gobiernos y el sector privado para movilizar el apoyo y los recursos necesarios para respaldar nuestros mandatos. UN وسيواصل المكتب تكوين شراكات جديدة مع هيئات وصناديق الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والحكومات والقطاع الخاص من أجل حشد ما يلزم من دعم وموارد نحتاج إليها لدعم الولايات المسندة إلينا.
    ONU-Hábitat coordinó la participación de todos los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas en un pabellón de las Naciones Unidas que cubría una superficie de 3.000 metros cuadrados. UN وقد نسّق موئل الأمم المتحدة مشاركة جميع وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة داخل جناح الأمم المتحدة بالمعرض الذي تبلغ مساحته 3000 متر مربع.
    Contiene información sobre las actividades llevadas a cabo por los organismos, departamentos y fondos de las Naciones Unidas, así como por las organizaciones internacionales, para apoyar las iniciativas de los Estados encaminadas a reforzar el sistema judicial y la administración de justicia. UN وهو يورد معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها وكالات وإدارات وصناديق الأمم المتحدة وكذلك المنظمات الإقليمية دعماً للجهود التي تبذلها الدول من أجل تعزيز نظمها القضائية وإقامة العدل. المحتويات
    Programas y fondos de las Naciones Unidas UN برامج وصناديق الأمم المتحدة
    El Coordinador de Medidas de Seguridad inicia conversaciones con jefes de los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas sobre problemas actuales y posibles relacionados con la seguridad. UN ويبادر منسق شؤون الأمن باجراء مناقشات مع رؤساء وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة بخصوص المشاكل الأمنية القائمة والمحتملة .
    Programas y fondos de las Naciones Unidas UN برامج وصناديق الأمم المتحدة
    Los saldos entre fondos reflejan transacciones entre el Fondo General de las Naciones Unidas y otros fondos de las Naciones Unidas que normalmente se saldan en el mes siguiente. UN تعكس اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق معاملات بين صندوق اﻷمم المتحدة العام وصناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى يتم تسويتها عادة في الشهر التالي.
    Es evidente además que se necesita una coordinación más eficaz de las actividades de los donantes bilaterales, los programas y los fondos de las Naciones Unidas, los organismos internacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN ومن الواضح أيضا وجود حاجة إلى تنسيق أكثر فعالية لجهود المانحين الثنائيين وبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    El grupo de trabajo que se encargó del examen estuvo integrado por representantes de los departamentos con presencia sobre el terreno, entre ellos el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el ONU-Hábitat, así como de los fondos y programas de la Organización. UN وقد ضم الفريق العامل الذي اضطلع بهذا الاستعراض ممثلين للإدارات التي لها وجود ميداني، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    Los fondos y programas de las Naciones Unidas tampoco pueden ejecutar sus respectivos mandatos por falta de recursos. UN وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها غير قادرة كذلك على تنفيذ ولاياتها نظرا لافتقارها إلى الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus