La Comisión observa una consignación de 60.000 dólares para la residencia del Secretario General de la Autoridad, debajo del epígrafe de alquiler y conservación de locales. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لمقر اقامة اﻷمين العام للسلطة تحت بند استئجار وصيانة أماكن العمل. |
Alquiler y conservación de locales | UN | ايجار وصيانة أماكن العمل المرافق |
1. Alquiler y conservación de locales 158,5 | UN | ١ - استئجار وصيانة أماكن العمل |
Esto representa un aumento de 3,9% respecto del presupuesto para el ejercicio económico anterior, que se debe principalmente a aumentos de los gastos de puestos de plantilla y mantenimiento de locales. | UN | وقد مثَّل ذلك زيادة قدرها 3.9 في المائة عن ميزانية الفترة المالية السابقة، تعود أساسا إلى الزيادات في تكاليف الوظائف الثابتة وصيانة أماكن العمل. |
También se registraron necesidades adicionales en relación con alquiler y mantenimiento, comunicaciones y servicios diversos en la sección 5, Operaciones de mantenimiento de la paz, y en los rubros de agua, electricidad, etc., gastos bancarios, seguros generales y alquiler y mantenimiento de locales en Nairobi, debido a la mayor cantidad de trabajos de mantenimiento y de proyectos de construcción de esos locales. | UN | كما زادت الاحتياجات فيما يتعلق بالاستئجار والصيانة والاتصالات والخدمات المتنوعة في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، والمرافق والرسوم المصرفية والتأمين العام واستئجار وصيانة أماكن العمل في نيروبي بسبب ارتفاع حجم أعمال الصيانة ومشاريع البناء الجارية في المقر. |
Muchos equipos en los países han establecido servicios comunes en lo que se refiere a viajes y transporte, servicios bancarios, seguridad y mantenimiento de los locales comunes. | UN | 61 - أقامت أفرقة قطرية كثيرة خدمات مشتركة في مجالات السفر والنقل، والخدمات المصرفية، والأمن، وصيانة أماكن العمل. |
Las estimaciones de gastos originales se basaron en la renovación y la conservación de locales en el Cuartel General de las FPNU en Zagreb, la base logística de Pleso y dos zonas de almacenamiento de equipo de propiedad de las Naciones Unidas en el campamento Polom y en Gracac. | UN | واستندت تقديرات التكلفة اﻷصلية الى تجديد وصيانة أماكن العمل في مقر قوات السلام في زغرب، وفي قاعدة سوقيات بليسو، وفي مستودعين للمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة في معسكر بولوم وغراساس. |
El Grupo de Trabajo sobre locales comunes y servicios compartidos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo busca y aprovecha las oportunidades de establecer nuevas Casas y locales comunes de las Naciones Unidas y proporciona orientación sobre la renovación y el mantenimiento de los locales comunes existentes. | UN | ويبحث الفريق العامل المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن الفرص ويغتنمها لإنشاء دور وأماكن عمل مشتركة جديدة للأمم المتحدة، ويقدم التوجيه بشأن تجديد وصيانة أماكن العمل المشتركة الموجودة. |
Alquiler y conservación de locales | UN | ايجار وصيانة أماكن العمل المرافق |
Alquiler y conservación de locales | UN | ايجار وصيانة أماكن العمل المرافق |
a) Gastos de alquiler y conservación de locales, que ascienden a 3.904.800 francos suizos; | UN | )أ( تكاليف استئجار وصيانة أماكن العمل البالغة ٨٠٠ ٩٠٤ ٣ فرنك سويسري؛ |
Alquiler y conservación de locales | UN | استئجار وصيانة أماكن العمل |
Alquiler y conservación de locales | UN | استئجار وصيانة أماكن العمل |
Alquiler y conservación de locales | UN | استئجار وصيانة أماكن العمل |
Alquiler y conservación de locales | UN | استئجار وصيانة أماكن العمل |
a) Alquiler y conservación de locales (266.400 dólares). | UN | )أ( استئجار وصيانة أماكن العمل )٤٠٠ ٢٦٦ دولار(. |
Alquiler y mantenimiento de locales | UN | إيجار وصيانة أماكن العمل |
Alquiler y mantenimiento de locales | UN | إيجار وصيانة أماكن العمل |
g) Alquiler y mantenimiento de locales y servicios conexos por contrata; | UN | (ز) استئجار وصيانة أماكن العمل وما يتصل بذلك من خدمات تعاقدية؛ |
15. En el Memorando de Entendimiento se establece que " las funciones de explotación y mantenimiento de los locales del Donaupark deben regirse por el principio básico de que las Naciones Unidas, la ONUDI y el OIEA comparten una responsabilidad conjunta y que los servicios comunes se aplicarán con espíritu de cooperación " . | UN | 15 - ونصت مذكرة التفاهم على " الاضطلاع بمهام تسيير وصيانة أماكن العمل في مركز دوناوبارك وفق مبدأ أساسي وهو أن تتحمل الأمم المتحدة واليونيدو والوكالة عبء المسؤولية المشتركة عن هذا العمل وأن تنفذ الخدمات العامة بروح من التعاون " (). |
Cuenta especial para el alquiler y la conservación de locales | UN | الحساب الخاص لإيجار وصيانة أماكن العمل |
b. Disminución neta de los gastos generales de funcionamiento, teniendo en cuenta que los aumentos previstos en relación con el alquiler y el mantenimiento de los locales y servicios varios se ven totalmente compensados por la disminución prevista de los gastos de agua, electricidad y otros servicios y gastos de comunicaciones, todo lo cual se ha calculado sobre la base de los patrones de gastos en el pasado; | UN | ب - انخفاضات صافية في مصروفات التشغيل العامة، تشمل زيادات متوقعة في إيجار وصيانة أماكن العمل وخدمات متنوعة، تقابلها بالكامل انخفاضات متوقعة في الاحتياجات لتغطية تكاليف المنافع والاتصالات، تستند كلها إلى أنماط الإنفاق السابقة؛ |