15. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos | UN | قطع الغيار وعمليات تصليح وصيانة المركبات |
9. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos | UN | قطع الغيار وعمليات تصليح وصيانة المركبات |
Transporte, conducción y mantenimiento de vehículos y motores de obras públicas y trabajos agrícolas | UN | الصناعات الزراعية والغذائية النقل وسياقة وصيانة المركبات والآلات الخاصة بالأشغال العامة والزراعة |
La Comisión Consultiva también recomienda ligeras reducciones en las estimaciones de gastos para alquiler y mantenimiento de vehículos y equipo de comunicación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في تقديرات تكاليف استئجار وصيانة المركبات ومعدات الاتصالات. |
Utilización de los recursos internos y menor uso de empresas locales para la reparación y el mantenimiento de vehículos | UN | استخدام الموارد الداخلية وتقليل الاعتماد على الاستعانة بموارد خارجية محلية في إصلاح وصيانة المركبات |
9. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de los vehículos | UN | قطــع الغيـار وعمليـات إصلاح وصيانة المركبات |
La UNAMIR calculó que los costos de reparación y mantenimiento de los vehículos ascendían a 192.000 dólares anuales. | UN | وحسب تقدير بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا فإن تكاليف إصلاح وصيانة المركبات تبلغ ٠٠٠ ١٩٢ دولار في السنة. |
21. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos | UN | المواد؛ المناولة قطع الغيار وإصلاح وصيانة المركبات |
19. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos | UN | قطع الغيار وأعمال إصـــلاح وصيانة المركبات |
Piezas de repuesto, reparación y conservación de vehículos | UN | قطع الغيار والاصلاحات وصيانة المركبات |
6. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos | UN | ١٧٠ وحدة ٦- قطع الغيار وإصلاح وصيانة المركبات |
9. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos | UN | ٩ - قطع الغيار وأعمال اﻹصلاح وصيانة المركبات المستأجرة |
Como se informa en el párrafo 13 del anexo II del informe, ello se debió a gastos superiores a los previstos en concepto de piezas de repuesto, reparaciones y conservación de vehículos transferidos de otras misiones. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ١٣ من المرفق الثاني للتقرير، فإن ذلك يرجع إلى زيادة التكاليف بأكثر مما كان متوقعا بالنسبة لقطع الغيار وأعمال إصلاح وصيانة المركبات التي نقلت من البعثات اﻷخرى. |
A ello se suma una seria crisis en la gestión administrativa, que tiene un impacto negativo en la logística de la organización policial, en particular en los suministros de combustible, repuestos y mantenimiento de vehículos. | UN | ويقترن ذلك بأزمة إدارية خطيرة تؤثر سلبا على السوقيات، ولا سيما الإمدادات من الوقود وقطع الغيار وصيانة المركبات. |
Los servicios incluirán generación de energía eléctrica, suministro de agua, eliminación de residuos y mantenimiento de vehículos. | UN | وستشمل الخدمات المقدمة توليد الطاقة الكهربائية وإمدادات المياه والتخلص من النفايات وصيانة المركبات. |
Desguace y mantenimiento de vehículos | UN | تفكيك أجزاء المركبات المعطلة وصيانة المركبات |
:: Funcionamiento y mantenimiento de vehículos asignados al equipo responsable de la liquidación | UN | :: تشغيل وصيانة المركبات المخصصة للفريق المعني بتصفية البعثة |
12. Se propone una consignación de 15.000 dólares para la utilización y el mantenimiento de vehículos así como para piezas de repuesto y reparación de generadores y otro equipo. | UN | ١٢ - ويقترح مبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لتشغيل وصيانة المركبات واصلاح المولدات والمعدات اﻷخرى، بما فيها قطع الغيار. |
Como en estos lugares las Naciones Unidas no cuentan con instalaciones para la reparación y conservación de los vehículos, es más rentable alquilar los vehículos necesarios en vez de comprarlos. | UN | ونظرا إلى عدم وجود مرافق تابعة لﻷمم المتحدة ﻹصلاح وصيانة المركبات في هذين الموقعين، يصبح استئجار المركبات المطلوبة أكثر فعالية بالنسبة للتكاليف من شرائها. |
Los gastos de reparación y mantenimiento de los vehículos adquiridos recientemente por la oficina auxiliar de Côte d ' Ivoire y la suboficina de México eran antieconómicos, habida cuenta de que representaban del 20% al 49% del costo original de los vehículos tras un año de uso; | UN | وأصبحت تكاليف إصلاح وصيانة المركبات المشتراة حديثا في المكتب الفرعي في كوت ديفوار والمكتب التابع في المكسيك غير اقتصادية ﻷنها كانت مرتفعة بحيث بلغت ما يتراوح بين ٢٠ في المائة و ٤٩ في المائة من التكلفة اﻷصلية للعربات بعد سنة واحدة من الاستعمال؛ |
La Sección de Transporte se encargará de vigilar los servicios de transporte motorizado y de garantizar su disponibilidad y adecuación para que los diversos componentes desempeñen sus funciones, así como de supervisar de manera general el control y la conservación de vehículos. | UN | ١٢٢ - يعتبر قسم النقل مسؤولا عن رصد وضمان توافر وملاءمة خدمة النقل بالمركبات لتمكين مختلف العناصر من أداء مهامها ومن أجل اﻹشراف الشامل على مراقبة وصيانة المركبات. |
El retraso en la explotación y el mantenimiento de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas se debió al tiempo de tramitación de las adquisiciones | UN | تأخر تشغيل وصيانة المركبات المملوكة للأمم المتحدة نظرا للمهلة اللازمة لعمليات الشراء |
Comercio mayorista y minorista, mantenimiento de automotores y motocicletas, reparaciones de uso personal y del hogar | UN | تجارة الجملة والتجزئة، وصيانة المركبات والدراجات النارية، وتصليح الأدوات الشخصية والمنزلية |
Asimismo, para ciertas misiones especiales, se podría dar capacitación a los participantes en relación con los procedimientos oficiales de comunicación por radio, la conducción y el mantenimiento de vehículos de doble tracción, información sobre minas y primeros auxilios. | UN | كما يمكن، حسب الطابع الخاص لبعض البعثات، إعداد المشتركين كذلك في مجال إجراءات الاتصالات اللاسلكية الرسمية، وقيادة وصيانة المركبات المدفوعة بأربع عجلات، والوعي باﻷلغام، واﻹسعاف اﻷولي اﻷساسي. |
2.1.2 Reducción en un 10% del tiempo dedicado a las reparaciones en el mantenimiento de vehículos (2007/2008: 23,3 horas por término medio; 2008/2009: 20,39 horas por término medio; 2009/2010: 18,35 horas por término medio) | UN | 2-1-2 تخفيض وقت إصلاح وصيانة المركبات بنسبة 10 في المائة (2007/2008: 23.3 ساعة في المتوسط؛ 2008/2009: 20.39 ساعة في المتوسط؛ 2009/2010: 18.35 ساعة في المتوسط) |