Le maté de hambre hasta que no tuvo otra opción que coger el maldito bolígrafo y firmar un nuevo testamento. | Open Subtitles | لقد جعلته يعطش حتى لا يكون له خيار إلا أن ياخذ ذاك القلم اللعين ويكتب وصيه جديده |
Kosanovich llamó a un cerrajero para que fuera a abrir la caja fuerte, pensando que podría haber una última voluntad o un testamento en ella. | Open Subtitles | ظنا منه انه يوجد وثيقه او وصيه فيها لكن لم توجد ابدا مثل هذه الوثيقه |
La gente suele ser supersticiosa, y piensan que si otorgan testamento se van a morir, así que lo van retrasando. | Open Subtitles | الناس لديهم معتقد خرافى بأنه اذا كتب وصيه سيموتون ، لذا لا يكتبونها |
Todo niño que viva en Grecia tiene derecho a la enseñanza independientemente de la situación jurídica que tengan sus progenitores o su tutor en el país. | UN | ولكل طفل يعيش في اليونان الحق في التعليم بغض النظر عن الوضع القانوني لوالده أو وصيه في البلد. |
Si te conviertes en regente, tus enemigos se moverán contra ti. | Open Subtitles | لو أصبحتِ وصيه على العرش سيتحرك أعدائكِ ضدك |
Los menores de edad (en edades comprendidas entre los 14 y 18 años) tienen derecho a realizar transacciones civiles y jurídicas con el acuerdo de sus padres, sus padres adoptivos o sus tutores. | UN | ويحق للقاصر الذي لا يقل عمره عن 14 سنة أداء بعض من مهامّ الحياة المدنية بموافقة والديه، أو والديه بالتبني أو وصيه. |
Pero falsificar un testamento es un crimen muy grave, madame. Habrá que informar a la policía, claro. | Open Subtitles | لكن لتزوير وصيه أنها جريمه يجب أن أبلغ الشرطه |
Sí, me la envió por correo junto con un testamento y un poder. | Open Subtitles | أجل, لقد أرسله لي مع وصيه و محامي ذو نفوذ |
La última voluntad y testamento de Thomas Popper, Padre. "A las amables personas de la Sociedad de Geografía les dejo mis grabaciones de cítara eslovena la yurta en Tahoe y la yurta en Uzbekistán así como el resto de mis bienes terrenales. A mi pequeño Tommy... | Open Subtitles | أخر وصيه لتوماس عقلة الاصبع , الى اهلى وعشيرتى , اترك اكتشافاتى وباقى ممتلكاتى , الى ابنى الصغير تومى |
No necesitas un testamento, si ella no está técnicamente muerta. | Open Subtitles | انت لا تحتاجين الى وصيه لو هي تقنياً حيـه |
¿Tiene Troy directrices médicas o un testamento vital que te nombre su representante? | Open Subtitles | هل ترك تروي دليل أو وصيه لتكون انت وكيله؟ |
Me voy a reunir con mi abogado más tarde, para desentrañar el testamento de Justin, que es... | Open Subtitles | أنا سأجتمع مع المحامي الخاص بي في وقت لاحق لكشف وصيه جستن، |
A falta de testamento, la madre será la albacea de los bienes de sus hijos a la muerte del padre. A la muerte de la madre, se dará preferencia al albacea testamentario. | UN | في حالة عدم وجود الوصية، الأم وصيه عن صغارها وأموالهم بعد وفاة والدهم وبعد وفاتها بقدم الوصي، وإذا مات الموروث ولم يوصى يقدم الأب ثم وصيه، ثم الجد ثم وصيه ثم القاضي. |
Finalmente, los niños son víctimas por el hecho de que su madre, su padre, su tutor legal u otro familiar han sido objeto de desaparición forzada. | UN | والحالة الثالثة هي عندما يصبح الطفل ضحية لأن الاختفاء القسري يطال أمه أو أباه أو وصيه القانوني أو أحد أقاربه. |
- La ciudadanía de un hijo menor de 14 años de edad se determina de conformidad con la voluntad de sus padres y, en caso de desconocerse quiénes son éstos, de conformidad con los deseos de su tutor. | UN | - تقرر جنسية الطفل دون الرابعة عشرة من العمر وفقا لنية أبويه، وإذا كان الأبوان غير معروفين تتقرر وفقا لنية وصيه. |
Si, en este caso, ni sus padres ni su tutor declaran expresamente su deseo respecto de la ciudadanía del niño en el curso de los tres meses siguientes a su nacimiento, se le otorga la ciudadanía de la RPDC. | UN | إذا لم يعلن أبواه نيتهما أو وصيه نيته صراحة فيما يتعلق بجنسية الطفل خلال ثلاثة أشهر من مولده يمنح جنسية جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Yo no seré tan imprudente como regente. | Open Subtitles | لن أكون متهوره عندما أصبح وصيه. |
Si no pasas más tiempo consiguiendo los votos del consejo privado, no serás regente en absoluto. | Open Subtitles | لو لم تقضي الكثير ن الوقت في محاولة الحصول على أصوات مجلس الشورى فلن تكوني وصيه على الأطلاق. |
La primera cosa que haría como regente es sacar a las tropas francesas de Escocia, poner fin a esta insensata guerra que Francisco mantuvo puramente por su amor hacia ti. | Open Subtitles | أول شيء سأفعله بصفتي وصيه هو سحب القوات الفرنسيه من سكتلندا وأنهي حرباً طائشه |
Los contratos de alquiler en nombre de los discapacitados son concertados por sus tutores mientras que una persona que tiene una capacidad jurídica limitada puede concertar un contrato de alquiler con permiso de su tutor. | UN | واتفاقات الاستئجار بالنيابة عن الأشخاص فاقدي الأهلية يعقدها أوصياؤهم، في حين يجوز للشخص ذي الأهلية القانونية الناقصة أن يعقد اتفاق استئجار بإذن وصيه. |
¿Si yo sé algo y no se lo digo, estoy rompiendo algún mandamiento? | Open Subtitles | إذا كُنْتُ أعلم شىء ولم أخبرها به، هل ذَّلك ككسر وصيه مِنْ الوصايا العشر؟ |
Efectivamente, el autor no había examinado con el niño, su tutora legal o sus padres la posibilidad de presentar una comunicación al Comité en nombre del niño. | UN | وبالفعل لم يكن صاحب البلاغ قد تناقش مع الطفل أو مع وصيه القانوني أو مع أبويه بشأن تقديم بلاغ إلى اللجنة باسمه. |
1239. En la Ley de normas de empleo se dispone que, en el caso de muerte del cónyuge, hijo o hijo adoptivo, padre, madre o tutor de un empleado, el empleador concederá al empleado un permiso sin paga de hasta tres días civiles consecutivos. | UN | ٩٣٢١- وينص قانون معايير الاستخدام على أنه في حالة وفاة زوجة المستخدم أو زوج المستخدمة أو ابنه أو ابنه بالتبني أو والده أو والدته أو وصيه يمنح صاحب العمل المستخدم إجازة بدون مرتب حتى ثلاثة أيام تقويمية متعاقبة، على أن تبدأ هذه اﻹجازة قبل يوم الجنازة. |