| Hay observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas desplegados por todo el país. | UN | ويوزع في جميع أنحاء البلد مراقبون عسكريون وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
| Aplicación de las normas mínimas operativas de seguridad domiciliaria respecto de los oficiales de Estado Mayor y agentes de policía de las Naciones Unidas | UN | تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة بالنسبة لضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة |
| La UNAMID también ha comenzado a construir alojamientos para hasta el 60% del personal de contratación internacional, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas, en comparación con el 30% previsto anteriormente. | UN | كما بدأت العملية المختلطة في تشييد أماكن للإقامة لما يصل إلى 60 في المائة من الموظفين الدوليين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة مقارنة بنسبة الـ 30 في المائة المتوخاة سابقا. |
| El número total de participantes en las sesiones de capacitación fue: personal internacional, 841; personal nacional, 1.089; y observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas, 44. | UN | وكان العدد الإجمالي للمشاركين في الدورات التدريبية كما يلي: 841 من الموظفين الدوليين؛ و 089 1 من الموظفين الوطنيين؛ و 44 من المراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
| Los recursos necesarios para dietas por misión reflejan un factor de demora en el despliegue del 10% para los oficiales de enlace militar y de Estado Mayor, y del 5% para los agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وتعكس الاحتياجات من بدل الإقامة المقرر للبعثة 10 في المائة و 5 في المائة من عامل نشر موظفي الاتصال العسكريين وضباط الأركان وضباط شرطة الأمم المتحدة، على التوالي. |
| En siete misiones sobre el terreno, agentes de policía de las Naciones Unidas que habían recibido capacitación han formado a un total de 3.360 oficiales, incluidos agentes de policía del Estado anfitrión y agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وفي سبع بعثات ميدانية، تولى ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدين تدريب ما مجموعه 630 3 ضابطاً، بمن فيهم ضباط شرطة الدول المضيفة وضباط شرطة الأمم المتحدة. |
| :: Construcción de 11 campamentos militares en 7 emplazamientos para alojar a efectivos adicionales, 1 edificio de dos plantas de alojamiento de estructura rígida en la Casa de las Naciones Unidas para albergar a voluntarios de las Naciones Unidas y agentes de policía de las Naciones Unidas, y un acueducto de 7 km para canalizar agua sin tratar desde el Nilo hasta la Casa de las Naciones Unidas | UN | :: تشييد 11 مخيما عسكريا في 7 مواقع لإقامة القوات الإضافية، ومبنى ذي جدران صلبة مكون من طابقين في دار الأمم المتحدة لإقامة متطوعي الأمم المتحدة وضباط شرطة الأمم المتحدة، وخط أنابيب بطول 7 كيلومترات لنقل المياه الخام من نهر النيل إلى دار الأمم المتحدة |
| Se planificó un número mayor de reconocimientos médicos a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | وقد تقرر العدد الأكبر من الفحوصات الطبية بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Reuniones informativas y consultas con anterioridad al despliegue en misión; se planificó un número mayor de reuniones informativas y consultas con anterioridad al despliegue en misión a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | تقرر العدد الأكبر من الإحاطات والاستشارات قبل النشر في البعثات بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Consultas psicológicas anteriores y posteriores al despliegue en misión; se planificó un número mayor de consultas a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | وقد تقرر العدد الأكبر من الاستشارات بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Inmunizaciones; se planificó un número mayor de inmunizaciones a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | وقد تقرر العدد الأكبر من التحصينات بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Botiquines distribuidos; se planificó un número mayor de botiquines a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | مجموعة لوازم طبية تم إصدارها؛ وقد تقرر إصدار عدد أكبر من مجموعات اللوازم الطبية بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Se planificó un número mayor de reconocimientos médicos a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | تقرر زيادة عدد الفحوصات الطبية الواردة بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Certificaciones de licencia de enfermedad; se planificó un número mayor de certificaciones de licencias de enfermedad a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | اعتماد إجازات مرضية، وقد تقرر زيادة كمية الإجازات المرضية بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Evacuaciones o repatriaciones por razones médicas; se planificó un número mayor de evacuaciones y repatriaciones por razones médicas a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | حالة إجلاء طبي/إعادة إلى الوطن؛ وقد تقرر زيادة عدد حالات الإجلاء الطبي/الإعادة إلى الوطن بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| Casos de asesoramiento sobre indemnizaciones médicas; se planificó un número mayor de indemnizaciones médicas a causa del aumento previsto del número de funcionarios civiles, observadores militares y agentes de policía de las Naciones Unidas en la FPNUL y la UNMIT | UN | مشورات فيما يتعلق بالتعويضات الطبية؛ وقد تقرر زيادة عدد التعويضات الطبية بسبب الزيادة المتوقعة في عدد الموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي |
| El menor número de efectivos militares y agentes de policía de las Naciones Unidas se debió a la reducción de la dotación militar autorizada tras la aprobación de la resolución 2119 (2013) del Consejo de Seguridad | UN | يعزى انخفاض عدد الأفراد العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة إلى انخفاض القوام العسكري المأذون به عقب اتخاذ مجلس الأمن القرار 2119 (2013) |
| La disminución de las necesidades de recursos obedece principalmente a las demoras en el despliegue de los activos aéreos, los oficiales de enlace militar y los agentes de policía de las Naciones Unidas y a demoras en la contratación de personal civil. | UN | ويعزى الانخفاض في احتياجات الموارد أساسا إلى تأخر نشر العتاد الجوي لبعثة وتأخر نشر ضباط الاتصال العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة، وتأخر تعيين الموظفين المدنيين. |
| En las instalaciones de la MINUSMA se prestarán servicios de campaña, incluidos servicios de comedor para el personal civil, los oficiales de Estado Mayor y los agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وستكون خدمات المخيمات، بما في ذلك خدمات تقديم الطعام للموظفين المدنيين وضباط الأركان العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة، متاحة في مرافق البعثة المتكاملة. |
| Se evaluarán las necesidades de transporte terrestre para conformar el parque automotor en función de las necesidades de la Misión, con arreglo a las relaciones estándar correspondientes al personal civil, los oficiales de Estado Mayor y los agentes de policía de las Naciones Unidas. | UN | وسيجري تقييم احتياجات النقل البري وتشييد أسطول من المركبات لتغطية احتياجات البعثة، حسب النسب القياسية للموظفين المدنيين وضباط الأركان العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة. |