También, expresaron la necesidad de seguir concediendo prioridad a la atención de las mujeres, los niños y las víctimas de violencia sexual, así como de los ancianos. | UN | وأعربت وفود أيضا عن ضرورة مواصلة إيلاء أولوية لحاجات النساء والأطفال وضحايا العنف الجنسي والمسنين. |
:: Organizar la prestación de asistencia médica y psicológica a las víctimas y los testigos, especialmente a los niños y las víctimas de violencia sexual | UN | :: تنظيم مساعدة طبية ونفسية للضحايا والشهود، وخاصة الأطفال وضحايا العنف الجنسي |
:: Organizar la prestación de asistencia médica y psicológica a las víctimas y los testigos, especialmente a los niños y las víctimas de violencia sexual | UN | :: تنظيم مساعدة طبية ونفسية للضحايا والشهود، وخاصة الأطفال وضحايا العنف الجنسي |
Apoyo del sistema de las Naciones Unidas dirigido a grupos vulnerables: huérfanos, viudas y víctimas de la violencia sexual | UN | الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة والذي يستهدف الفئات الضعيفة: الأيتام والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de la violencia sexual | UN | تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual | UN | تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية في عام 1994 في رواندا، ولا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los, las viudas y las víctimas de violencia sexual | UN | تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994، لا سيما الأيتام والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Informe del Secretario General sobre la asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Entre los beneficiarios figuraban, entre otros, las personas que habían sufrido amputaciones y las víctimas de violencia sexual. | UN | ومن بين المستفيدين من هذا البرنامج الأشخاص الذين بترت أعضاؤهم وضحايا العنف الجنسي. |
Asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual | UN | تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Por otra parte, los testigos y las víctimas de violencia sexual recibían protección de la policía especial para proteger a mujeres y niños. | UN | تضاف إلى ذلك استفادة الشهود وضحايا العنف الجنسي من حماية قوات الشرطة الخاصة المعنية بحماية المرأة والطفل. |
Debe prestarse especial atención a la educación de los niños desplazados, los adolescentes, las muchachas, los niños discapacitados, los niños ex soldados y las víctimas de violencia sexual. | UN | ويتعين إيلاء اهتمام خاص إلى توفير التعليم للأطفال المشردين، والمراهقين، والفتيات، والأطفال المعاقين، والجنود الأطفال السابقين، وضحايا العنف الجنسي. |
Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، ولا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
Asistencia a los supervivientes del genocidio cometido en 1994 en Rwanda, en particular a los huérfanos, las viudas y las víctimas de violencia sexual | UN | تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
9. Expresar la profunda preocupación del Consejo de Seguridad por el recrudecimiento de la violencia en Darfur, el número de víctimas civiles y víctimas de la violencia sexual y basada en el género, el reclutamiento de niños por grupos armados, el tráfico ilícito de armas en Darfur y las restricciones continuas al acceso de la ayuda humanitaria. | UN | 9 - الإعراب عن قلق مجلس الأمن إزاء التصاعد المفاجئ في العنف بدارفور، وفي عدد الخسائر في صفوف المدنيين وضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني، وتجنيد الأطفال على يد الجماعات المسلحة، وتدفق الأسلحة غير المشروعة إلى دارفور، واستمرار فرض القيود على إمكانية وصول العاملين في المجال الإنساني إلى المتضررين. |
Los miembros del Consejo expresaron su profunda preocupación por el recrudecimiento de la violencia en Darfur, el número de bajas civiles y víctimas de la violencia sexual y de género, el reclutamiento de niños por los grupos armados, el suministro ilícito de armas a Darfur y las restricciones constantes al acceso de la asistencia humanitaria. | UN | 30 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم البالغ بشأن التصاعد المفاجئ في أعمال العنف في دارفور، وعدد الإصابات في صفوف المدنيين وضحايا العنف الجنسي والجنساني؛ وتجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة، وتدفق الأسلحة بشكل غير قانوني إلى دارفور واستمرار فرض القيود على عمليات إيصال المساعدات الإنسانية. |
Varios organismos de las Naciones Unidas han prestado apoyo técnico y financiero, contribuyendo así a la formulación y aplicación de políticas sociales y económicas que favorecen a los pobres y los desfavorecidos, en particular los huérfanos, las viudas y las víctimas de la violencia sexual. | UN | وقدم الدعم التقني والمالي من مختلف الوكالات التابعة للأمم المتحدة مسهمة بذلك في صوغ وتنفيذ سياسات اجتماعية واقتصادية لصالح الفقراء والمحرومين، ولا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي. |
:: Campaña en el Gobierno, mediante reuniones, para organizar un seminario sobre protección de víctimas y testigos dirigido a los dos mecanismos de justicia de transición, teniendo en cuenta las necesidades especiales de los niños y las víctimas de la violencia sexual | UN | :: الدعوة مع الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات، لتنظيم حلقة دراسية عن حماية الضحية والشهود لآليتي العدالة الانتقالية الاثنتين، مع وضع الاحتياجات الخاصة للأطفال وضحايا العنف الجنسي في الاعتبار |