"وضعتني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pusiste
        
    • me puso
        
    • puesto
        
    • pones
        
    • metiste
        
    • metió
        
    • hiciste
        
    • pone
        
    • ponerme
        
    • me hizo
        
    • metido
        
    • dejaste
        
    • pusieron
        
    • me dejó
        
    Así que me pusiste en este pedestal construido de amargura y resentimiento. Open Subtitles لذا وضعتني في ذلك الرف المبنيّ على المرارة و الندم
    Anhelo la oportunidad de volver al pedestal en el que me pusiste. Open Subtitles أتوق للحصول على فرصة للعودة لذلك المكان الذي وضعتني فيه
    Ya sabes, cuando tenía 8 años, mi madre me puso en comerciales. Open Subtitles أتعلمين؟ عندما كنت في الثامنة امي وضعتني في الإعلانات التجاريه
    La CIA me ha puesto en espera. Open Subtitles لقد وضعتني الإستخبارات المركزية على الإنتظار
    Me pones en una posición incómoda porque soy médico y quiero ayudar pero hablar contigo sería reconocer tu existencia. Open Subtitles لقد وضعتني في موقع محرج لأنني معالج وأريد المساعدة ،لكن التحدث إليك يعني الاعتراف بوجودك وأنت غير موجودة
    Me metiste en este barco, me convenciste para volarlo, y cuando pulso el jodido botón, sale una banderita. Open Subtitles وضعتني على هذا القارب وأبلغتني بتفجيره وعندما ضغطت زر التفجير
    No sólo nos pusiste en peligro a nosotras también otras vidas inocentes. Open Subtitles ليس فقط وضعتني أنا وأخواتي في خطر ولكنكَ خاطرت بأرواح بريئة كيف أمكنك هذا؟
    Tú me pusiste en ese sótano con Bobby Boulevard para quebrarme. Open Subtitles وضعتني في هذا القبو مع بوبي بوليفرد.. 'انت تعرف ان هذا ممكن يحبطني.
    Dios. Me pusiste en aprietos esta noche. Open Subtitles لقد وضعتني في دائرة الاشتباه الليلة اتعرف هذا, الم تفعل؟
    No me pusiste en tu lista... no porque compartiese tus puntos de vista... sino porque no somos del mismo sexo. Open Subtitles لقد وضعتني في قائمتك لا لأنني أتفق معك لكن لأنني لا أتفق معك في الجنس
    Pero he hecho más en las 7 décadas desde aquel día desgraciado en que mi madre me puso en un tren de lo que jamás habría soñado posible. TED لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به.
    Yo no soy defensor ahora, ella me puso a cargo de su servicio fúnebre. Open Subtitles أنا ذاهب إلى محاميها لقد وضعتني مكلفاً بجنازتها
    Ud. me puso en los Expedientes-X. Open Subtitles وأنت وضعتني على الملفات المجهولة.
    También soy el Arzobispo... y vos me habéis puesto en obligaciones más profundas. Open Subtitles وأنا المطران كذلك وقد وضعتني بموضع التزامات أكثر عمقًا
    ¿Ves la posición en que me pones? Open Subtitles هل ترى الإحراج الذي وضعتني به؟
    Tú me metiste en la Fuerza de Velocidad por una eternidad del infierno. Open Subtitles لقد وضعتني في قوة السرعة لزمنِ طويل من الجحيم
    Cuando nací, mi mamá me metió en un barril de azúcar. Open Subtitles عندما ولدت, امي وضعتني في برميل من السكر
    Disculparte por el embarazoso calvario que me hiciste pasar frente a nueve personas. Open Subtitles لاحراجك لي بما وضعتني به بالأمس امام اكثر من تسع اشخاص
    Me pone en un gran hoyo financiero. Open Subtitles حقيقتاً , وضعتني في ضائقة مالية.
    Para ponerme en la escuela de arte dejó la universidad y consiguió un trabajo en una fábrica Open Subtitles وضعتني للدراسة بمدرسة الفنون تخلت عن الكلية وأصبحت تشتغل بمصنع
    Escucha, Entrenador, yo estaba pensando en algunas ideas desde que me hizo su asistente . Open Subtitles مدرب كنت أفكر ببعض الأفكار طالما أنك وضعتني مساعدك
    Voy a patearte el culo por haberme metido en este lío, tirando mi espalda atrás. Open Subtitles داي داي سأبرحك ضربا لقد وضعتني في هذه الفوضى و كسرت ظهري
    Me arrinconaste y me dejaste sin opciones. Open Subtitles الصندوق الذي وضعتني به لم تتركي لي الخيار
    Me pusieron en una posición en la que solo puedo darles una paliza o llamar a la policía. Open Subtitles لقد وضعتني في موقف بحيث لا يوجد لدي سوى خيارين أن أوسعك ضرباً، أو أن أتصل بالشرطة
    Fue su objeción a dejar Atlantis bajo el control militar lo que me dejó en esa posición en primer lugar. Open Subtitles كان اعتراضهم على وضع أتلانتس تحت السيطرة العسكرية التي وضعتني في الموقع الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus