"وضعناه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pusimos
        
    • nos hemos
        
    • metimos
        
    • puesto
        
    • ponerlo
        
    • dejamos
        
    • lo tenemos
        
    • lo ponemos
        
    • que hemos
        
    • nos fijamos
        
    En vez de usar la silla para castigos la pusimos en salones de clases. TED بدلا من استخدام كرسي العقاب وضعناه على شكل صفوف
    El cromosoma que se encontraba en la célula carecía de ellas. La célula –el cromosoma que pusimos en ella– sí las tiene. TED الكروموسوم الذي كان في الخلية لم يكن لديه أحدها. الخلية -- الكروموسوم الذي وضعناه داخلها -- كان له أحداها.
    Y observen el color falso que pusimos allí para notar el patrón luminoso de la piel, y eso es lo que sucede. TED ترى اللون الزائف الذي وضعناه هناك لرؤية وميض نمط الجلد، وهذا ما يحدث كثيرًا.
    En conclusión, mi delegación confía en que, mediante tal enfoque, podamos acercarnos a la realización del obje-tivo que nos hemos fijado hace más de tres decenios. UN وختاما، يثق وفدي بأننا نستطيع، عن طريق هذا النهج، أن نقترب من تحقيق الهدف الذي وضعناه ﻷنفسنا قبل أكثر من ثلاثة عقود.
    Quien haya abierto la tumba, tiene las cosas que metimos en ese ataúd. Open Subtitles الذي فتح قبر الي .. سوف يجد ما وضعناه في التابوت
    Hemos puesto un catéter de irrigación, que es lo mejor que podemos hacer sin antibióticos. Open Subtitles لقد وضعناه فى قسطرة مطهرة وهذا أفضل ما نستطيع عمله بدون مضادات حيوية
    Es por eso que lo pusimos... donde nadie quiere pasar mucho tiempo. Open Subtitles لهذا وضعناه ... حيث لا يريد أحد قضاء وقت طويل
    Sr. Foote, su corazón ha mejorado mucho desde que le pusimos el marcapasos. - Funciona bien. Open Subtitles لكن وظيفة قلبك تحسّنت تصاعديا منذ أن وضعناه فيك
    Eso blindó lo que pusimos ahí dentro hoy... pero nada se comparará con la mierda de verdad. Open Subtitles لقد حَمَتْ ما وضعناه فيها اليوم ولكن لا شيء يقارن بالمادة الحقيقيّة
    - La muestra fue muy pequeña pero lo que pusimos se vendió bien. Open Subtitles - العيّنة كانت صغيرة للغاية لكن ما وضعناه بيعَ بشكل جيّد
    No es tan gracioso ahora, sin embargo, porque olvidamos dónde lo pusimos. Open Subtitles إنه ليس مضحكاً جداً الآن , مع ذلك لأننا نسينا أين وضعناه
    Hicimos un montaje de su asesinato. Lo pusimos en la televisión. Open Subtitles لقد رفعنا موته وضعناه على شاشة التلفزيون
    Lo pusimos en la lavandería en el turno noche. Open Subtitles لقد وضعناه بغرفة الغسيل في وردية الليل دعنا نذهب
    Hemos sacado esto del micrófono que pusimos en el maletín. Open Subtitles إلتقطنا هذا من جهاز التصنت الذي وضعناه في الحقيبة
    - Sí. Le fue tan bien, que lo pusimos en la nómina. Open Subtitles أجل، إنه يأتي وقد وضعناه في جدول المرتبات
    Este año, estamos a medio camino del calendario que nos hemos fijado en este sentido. UN هذه السنة نصل إلى منتصف الجدول الزمني الذي وضعناه لأنفسنا في هذا الصدد.
    La ASEAN está segura de que, unidos todos en el espíritu de la solidaridad de la ASEAN, lograremos el objetivo que nos hemos propuesto. UN والرابطة على ثقة بأننا من خلال العمل معا بروح التضامن في الرابطة، سوف ننجح في تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا.
    No sabíamos lo mal que estaba hasta que le metimos en el coche. Open Subtitles لم نكن نعلم لأي درجة كانت حالته سيئة حتى وضعناه في السيارة
    Se lo pillé cuando lo metimos en su último lecho... eso y cuarenta pavos que encontré en su bolsillo. Open Subtitles لقد سرقته منه عندما وضعناه في المقبره ذلك وال 40 دولار التي وجدتها في جيبه
    Lo hemos puesto en una cajita y les hemos pedido que lo copien. Open Subtitles لقد وضعناه في صندوق صغير و طلبنا منكِ أن تُقلديه إذاً الخيار لكم يا فتيات
    Al ponerlo bajo la lámpara de calor empezaron a aparecer moretones. Open Subtitles بدأت بعض الكدمات بالظهور حالما وضعناه تحت حرارة المصابيح.
    Lo dejamos a la deriva con algunos de sus hombres. Open Subtitles كلا، لم يمت، لقد وضعناه هو و بعض من الطاقم في العوامة.
    lo tenemos donde queremos. Open Subtitles لقد وضعناه في المكان الذي أردناه أن يكون به
    Estamos tan enamorados con el formato que lo ponemos todo en línea para que cualquiera lo implemente. TED اليوم, نحن مغرمون بالتصميم الذي وضعناه على الإنترنت. لينفذ من قبل أي أحد.
    Cada página de ese libro es una persona cuya vida hemos salvado de un criminal que hemos metido en la cárcel. Open Subtitles كل صفحة في هذا الكتاب هو شخص أنقذنا حياته أو مجرم وضعناه في السجن
    Sin embargo, lo que todos nos preguntamos es si estamos cerca del objetivo que nos fijamos en la Declaración de compromiso en 2001. UN غير أن السؤال الذي نثيره جميعا هو عما إذا كنا قريبين من تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا في إعلان الالتزام لعام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus