"وضع استراتيجية عالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de elaborar una estrategia mundial
        
    • formular una estrategia mundial
        
    • formulación de una estrategia mundial
        
    • elaboración de una estrategia mundial
        
    • Una estrategia integral
        
    • desarrollar una estrategia mundial
        
    • establecer una estrategia mundial
        
    • desarrollo de una estrategia mundial
        
    • una estrategia mundial de
        
    • elaborando una estrategia mundial
        
    • elaboración de una estrategia global
        
    • la preparación de una estrategia mundial
        
    La UNESCO organizará una serie de consultas regionales con el objetivo de elaborar una estrategia mundial para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وستنظم اليونسكو سلسلة من المشاورات الإقليمية بهدف وضع استراتيجية عالمية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    A ese respecto, reconocemos la necesidad de formular una estrategia mundial sobre la juventud y el empleo que se base en la labor de la Organización Internacional del Trabajo. UN وفي هذا الصدد، نقر بضرورة وضع استراتيجية عالمية بشأن الشباب والعمالة انطلاقا من العمل الذي تقوم به منظمة العمل الدولية.
    Resolución 23/16: formulación de una estrategia mundial para la vivienda UN القرار 23/16: وضع استراتيجية عالمية للإسكان
    Se sugirió la posible elaboración de una estrategia mundial de desarrollo sostenible. UN وطُرحت فكرة وضع استراتيجية عالمية للتنمية المستدامة.
    En esa declaración también se acogió con beneplácito la iniciativa del Grupo de Trabajo sobre la prevención y la solución de conflictos en África de celebrar un seminario que contribuyera a la elaboración de Una estrategia integral eficaz en materia de prevención de conflictos. UN كما رحب البيان باعتزام الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها عقد حلقة دراسية يُتوقع أن تسهم في وضع استراتيجية عالمية فعالة لمنع نشوب الصراعات.
    Este no ha sido un proceso de vencedores y vencidos. Fue un proceso dedicado a desarrollar una estrategia mundial coherente de lucha contra el terrorismo. UN وهذه العملية لم تكن لتحديد الرابحين والخاسرين، بل من أجل وضع استراتيجية عالمية متسقة لمكافحة الإرهاب.
    • La posibilidad de establecer una estrategia mundial de erradicación de la pobreza que tenga una base amplia y abarque múltiples aspectos; UN " ● إمكانية وضع استراتيجية عالمية للقضاء على الفقر واسعة النطاق ومتعددة اﻷبعاد؛
    Mi país apoya firmemente el desarrollo de una estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي الى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه ، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال ، وذلك بواسطة ما يلي :
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلك بواسطة ما يلي:
    4. Subraya la necesidad de elaborar una estrategia mundial para reforzar la cooperación internacional en materia de prevención y castigo de la corrupción, incluidos los vínculos de la corrupción con la delincuencia organizada y el blanqueo de dinero: UN " ٤ - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي إلى منع الفساد ومعاقبة مرتكبيه، بما في ذلك صلات الفساد بالجريمة المنظمة وغسل اﻷموال، وذلــك بواسطــة ما يلي:
    A ese respecto, reconocemos la necesidad de formular una estrategia mundial sobre la juventud y el empleo, sobre la base de la labor de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وفي هذا الصدد، نقر بضرورة وضع استراتيجية عالمية للشباب والعمالة بناء على عمل منظمة العمل الدولية.
    A ese respecto, reconocemos la necesidad de formular una estrategia mundial sobre la juventud y el empleo que se base en la labor de la Organización Internacional del Trabajo. UN وفي هذا الصدد، نقر بضرورة وضع استراتيجية عالمية بشأن الشباب والعمالة انطلاقا من العمل الذي تقوم به منظمة العمل الدولية.
    Resolución 23/16: formulación de una estrategia mundial para la vivienda UN القرار 23/16: وضع استراتيجية عالمية للإسكان
    P. Resolución 23/16: formulación de una estrategia mundial para la vivienda UN عين - القرار 23/16: وضع استراتيجية عالمية للإسكان
    En el contexto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), apoyamos la elaboración de una estrategia mundial para el empleo. UN كما أنها تؤيد وضع استراتيجية عالمية للعمل في إطار منظمة العمل الدولية.
    La OMS está adoptando actualmente las medidas iniciales para la elaboración de una estrategia mundial para mejorar la salud de las poblaciones indígenas. UN وتتخذ المنظمة حالياً خطوات أولية في اتجاه وضع استراتيجية عالمية بشأن صحة السكان الأصليين.
    II. A causa de las limitaciones de tiempo, mis observaciones se centrarán en cuatro cuestiones que creo deberían constituir la base de todo análisis de oportunidades y opciones de cooperación entre el Consejo de Seguridad y sus asociados de África encaminadas a elaborar Una estrategia integral de prevención de conflictos. UN ونظرا لضيق الوقت، فسوف أركز في ملاحظاتي على أربع مسائل أعتقد أنها ينبغي أن تكون أساسا لأية مناقشة لفرص وخيارات التعاون بين مجلس الأمن وشركائه في أفريقيا في وضع استراتيجية عالمية لمنع نشوب الصراعات.
    La CARICOM apoyará los esfuerzos dirigidos a desarrollar una estrategia mundial sobre esta cuestión. UN وسوف تدعم الجماعة الكاريبية الجهود الرامية إلى وضع استراتيجية عالمية بشأن هذه المسألة.
    Por ello estamos aquí, con nuestra mejor disposición de compartir experiencias y de aprender de otros para establecer una estrategia mundial conjunta orientada a reducir el impacto de las enfermedades crónicas no transmisibles en el mundo. UN وهذا سبب وجودنا هنا، لتشاطر خبراتنا والتعلم من الآخرين من أجل وضع استراتيجية عالمية مشتركة تهدف إلى الحد من تأثير الأمراض غير المعدية المزمنة في جميع أنحاء العالم.
    Por iniciativa nuestra, en los dos período de sesiones anteriores de la Asamblea General, se aprobaron por consenso importantes resoluciones sobre el desarrollo de una estrategia mundial -- en que las Naciones Unidas desempeñen un papel central -- para responder a los retos y las amenazas (resoluciones 57/45 y 58/16). UN وبمبادرة مِِنَّا خلال الدورتين السالفتين للجمعية العامة، تم اعتماد قرارات هامة بتوافق الآراء بشأن وضع استراتيجية عالمية لمواجهة التهديدات والتحديات، مع اضطلاع الأمم المتحدة بدور مركزي فيها (القراران 57/145 و 58/16).
    El Grupo ha iniciado la revisión del marco y está elaborando una estrategia mundial para reforzar su aplicación y gestión. UN وشرعت في تنقيح الإطار، وهي بصدد وضع استراتيجية عالمية لتعزيز تنفيذه وإدارته.
    Entre estas nuevas medidas, una sumamente pertinente es la elaboración de una estrategia global de dotación de personal civil, recomendada por el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وأهم هذه التدابير الجديدة وضع استراتيجية عالمية للملاك المدني أوصى بها الفريق المعني بعمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة.
    La preparación de una estrategia mundial de dotación de personal incluye la preparación de un esbozo conceptual de la estrategia, con la definición de los recursos necesarios y un calendario para su aplicación. UN ويشمل وضع استراتيجية عالمية للتزويد بالموظفين تقديم موجز مفاهيمي للاستراتيجية، وتحديد الموارد المطلوبة ووضع حد زمني لتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus