"وضع الميزانية وتقديم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de presupuestación y presentación
        
    • presupuestación y presentación de
        
    También figuran en esta nota propuestas sobre cómo mejorar los procesos de presupuestación y presentación de informes. UN وتشمل هذه المذكرة أيضاً اقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بها تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير.
    También se incluyen propuestas sobre la forma en que se podría mejorar el proceso de presupuestación y presentación de informes en la CLD. UN كما أدرجت في التقرير أيضا اقتراحات بشأن كيفية تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    II. EVOLUCIÓN Y PRÁCTICAS EN MATERIA de presupuestación y presentación DE INFORMES UN ثانياً- تطور وممارسات عمليتي وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمـم المتحدة
    IV. EL DESARROLLO Y LA PRÁCTICA DE LOS PROCESOS de presupuestación y presentación DE INFORMES EN LAS ORGANIZACIONES DEL SISTEMA UN رابعاً- تطور وممارسات عمليتي وضع الميزانية وتقديم التقارير في مؤسسـات منظومـة
    Programa y presupuesto - Adición - Propuestas sobre la forma de mejorar el proceso de presupuestación y presentación de informes UN البرنامج والميزانية - إضافة - مقترح بشأن طرق تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير
    b) Propuesta sobre el modo de mejorar el proceso de presupuestación y presentación de informes; UN (ب) اقتراح بشأن طرق تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير؛
    b) Propuesta sobre la forma de mejorar el proceso de presupuestación y presentación de informes UN (ب) اقتراح بشأن طرق تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير
    31. En la misma decisión, se pidió también al Secretario Ejecutivo que formulara propuestas para mejorar el proceso de presupuestación y presentación de informes. UN 31- طلب المقرر نفسه إلى الأمين التنفيذي أن يقدم اقتراحا بشأن الطريقة التي يمكن بها تحسين اجراءات وضع الميزانية وتقديم التقارير.
    b) PROPUESTA SOBRE EL MODO DE MEJORAR EL PROCESO de presupuestación y presentación DE INFORMES UN (ب) اقتراح بشأن طرق تحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير
    3. En una nota verbal a las Partes de fecha 17 de diciembre de 1999, el Secretario Ejecutivo recabó el parecer de aquéllas sobre el proceso de presupuestación y presentación de informes, aunque es de lamentar que no haya recibido ninguna respuesta. UN 3- وبموجب مذكرة شفوية موجهة إلى الأطراف ومؤرخة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، التمس الأمين التنفيذي آراء الأطراف بشأن عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير. ومما يؤسف له أنه لم ترد أي ردود على
    LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA 5. La evolución en los procesos de presupuestación y presentación de informes en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ha ido de los presupuestos por partidas a los presupuestos por programas y, últimamente en algunas organizaciones, a la presupuestación basada en los resultados. UN 5- تطورت عمليتا وضع الميزانية وتقديم التقارير في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في البداية من ميزانيات تعنى ببنود إنفاق إلى ميزانيات برنامجية، وتتجه التطورات الأخيرة في بعض المنظمات إلى وضع ميزانيات ترتكز على النتائج.
    18. El proceso de presupuestación y presentación de informes de la Convención Marco y del Convenio sobre Diversidad Biológica se basan en la presupuestación por programas. Las referencias a los resultados previstos en cada programa figuran en un documento de información o en una adición a los documentos presupuestarios. UN 18- وتستند عمليتا وضع الميزانية وتقديم التقارير في كل من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع الإحيائي (البيولوجي) إلى وضع ميزانية البرامج وترد إشارات إلى النتائج المتوقعة من كل برنامج في وثيقة معلومات أو في إضافة إلى وثائق الميزانية.
    8. La secretaría ha preparado un informe con un breve panorama de los procesos de presupuestación y presentación de informes en la CMCC, el CDB, el PNUD, el FNUAP y las Naciones Unidas. UN 8- أعدّت الأمانة تقريرا يلقي نظرة عامة وجيزة على عمليات وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية, وفي الأمم المتحدة.
    4. De conformidad con la decisión 3/COP.3, el Secretario Ejecutivo presenta a continuación una breve exposición de los procesos de presupuestación y presentación de informes seguidos en la Convención Marco sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el sistema de las Naciones Unidas en general. UN 4- ووفقاً للمقرر 3/م أ-3، يقدم الأمين التنفيذي بموجب هذه المذكرة استعراضاً عاماً موجزاً لعمليتي وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة للتنوع الإحيائي (البيولوجي) ومنظومة الأمم المتحدة عموماً.
    42. A la luz del proceso de presentación de informes de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, del Convenio sobre la Diversidad Biológica y del sistema de las Naciones Unidas, tal vez la Conferencia de las Partes desee examinar las diversas alternativas de mejora del proceso de presupuestación y presentación de informes de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN 42- على ضوء تطور عمليتي وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع الإحيائي (البيولوجي) وفي منظومة الأمم المتحدة، قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في خيارات مختلفة لتحسين عملية وضع الميزانية وتقديم التقارير في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus