"وضع برنامج تدريجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un programa gradual
        
    • un programa por etapas
        
    • la adopción de un programa escalonado
        
    Entendemos que un programa gradual y por etapas para lograr la eliminación total de las armas nucleares puede ser una aproximación realista al objetivo del desarme nuclear. UN ونحن نفهم أن وضع برنامج تدريجي مرحلي يعمل صوب الإزالة الكاملة للأسلحة النووية يمكن أن يكون نهجاً واقعياً لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Para que surta efecto, dicho proceso deberá basarse exclusivamente en negociaciones multilaterales genuinas encaminadas a elaborar un programa gradual para eliminar las armas nucleares en un plazo determinado. UN ولكي تكون مثل هذه العملية جادة ينبغي أن تقوم على أساس مفاوضات صادقة متعددة اﻷطراف تستهدف وضع برنامج تدريجي للقضاء على اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    El Movimiento sigue convencido de la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual de eliminación total de las armas nucleares con un calendario preciso, que incluya una convención sobre las armas nucleares. UN وما انفكت الحركة تعتقد بضرورة إجراء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي للقضاء الكامل على الأسلحة النووية، يكون له إطار زمني محدد، ويشمل اتفاقية للسلاح النووي.
    Se debería instar a los Estados poseedores de armas nucleares a que inicien negociaciones sobre un programa por etapas para la eliminación completa de sus armas nucleares en un plazo determinado, incluida la concertación de una convención sobre las armas nucleares. UN وينبغي حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الشروع في مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    Se debería instar a los Estados poseedores de armas nucleares a que inicien negociaciones sobre un programa por etapas para la eliminación completa de sus armas nucleares en un plazo determinado, incluida la concertación de una convención sobre las armas nucleares. UN وينبغي حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الشروع في مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    Pensamos que el mecanismo de desarme actual necesita urgentemente que comiencen cuanto antes las negociaciones, en el marco de la Conferencia de Desarme, sobre un programa por etapas para la eliminación completa de las armas nucleares en un plazo determinado que incluya una convención sobre las armas nucleares. UN ونعتقد أن آلية نزع السلاح اليوم بحاجة ماسة إلى الشروع في وقت مبكر في المفاوضات، في إطار مؤتمر نزع السلاح، بشأن وضع برنامج تدريجي لإزالة الأسلحة النووية بصورة كاملة في إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    Formulamos un nuevo llamamiento para convocar lo antes posible una conferencia internacional con objeto de llegar a un acuerdo sobre la adopción de un programa escalonado encaminado a la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico determinado y prohibir su desarrollo, producción, adquisición, ensayos, almacenamiento, transferencia, utilización o amenaza de utilización, así como acordar su destrucción. UN وندعو مرة أخرى إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب موعد ممكن بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي للقضاء نهائيا على الأسلحة النووية مع تحديده بإطار زمني للقضاء على جميع الأسلحة النووية، وحظر تطويرها وإنتاجها واقتنائها وإجراء التجارب عليها وتكديسها وتحويلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها، وتهيئة المجال للقضاء عليها.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Insistieron en la necesidad de iniciar negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo establecido, incluida una Convención sobre las armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Subrayaron la necesidad de iniciar las negociaciones sobre un programa gradual para la eliminación total de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluida una convención sobre armas nucleares. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    De hecho, a todos los participantes en la Conferencia nos alegraría que la Conferencia pudiera llegar a un acuerdo de debatir y negociar medidas de desarme nuclear, incluido un programa gradual para la eliminación completa de todas las armas nucleares. UN وسيجعلنا ذلك، في الواقع، نشعر جميعاً في هذا المؤتمر ببعض الارتياح اذا استطاع المؤتمر أن يتوصل الى اتفاق لمناقشة تدابير نزع السلاح النووي والتفاوض عليها بما في ذلك وضع برنامج تدريجي لﻹزالة التامة لكافة اﻷسلحة النووية.
    La semana pasada la India, junto con otros miembros del Grupo de los 21, presentó una propuesta oficial en la cual se pedía la creación de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear para que iniciara negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear encaminado a la eliminación con el tiempo de las armas nucleares con un calendario especificado. UN وفي اﻷسبوع الماضي، قامت الهند مع أعضاء آخرين في مجموعة اﻟ١٢، بتقديم اقتراح رسمي يدعو الى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في النهاية في إطار زمني محدد.
    Seguimos estando convencidos de la necesidad de entablar negociaciones sobre un programa gradual de eliminación total de las armas nucleares con un calendario preciso, que incluya una convención sobre armas nucleares, y reiteramos en este sentido nuestro llamamiento a favor del establecimiento, lo antes posible y con la máxima prioridad, de un comité ad hoc sobre desarme nuclear. UN وما زلنا نؤمن بضرورة إجراء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي للقضاء الكامل على الأسلحة النووية، له إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية للسلاح النووي، ونؤكد مجددا في هذا الصدد دعوتنا إلى القيام في أسرع وقت ممكن وعلى سبيل الأولوية القصوى بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    Se debería instar a los Estados poseedores de armas nucleares a que inicien negociaciones sobre un programa por etapas para la eliminación completa de sus armas nucleares en un plazo determinado, incluida la concertación de una convención sobre las armas nucleares. UN وينبغي حث الدول الحائزة للأسلحة النووية على بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    Se debería instar a los Estados poseedores de armas nucleares a que inicien negociaciones sobre un programa por etapas para la eliminación completa de sus armas nucleares en un plazo determinado, incluida la concertación de una convención sobre las armas nucleares. UN وينبغي حث الدول الحائزة للسلاح النووي على الشروع في مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل على اتفاقية تتعلق بالأسلحة النووية.
    Mi delegación copatrocinó, en la pasada Asamblea General de las Naciones Unidas, la resolución en que se aprobó pedir a esta Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación en la materia, establecer con carácter prioritario un Comité ad hoc sobre desarme nuclear para emprender negociaciones sobre un programa por etapas para la eliminación final de las armas nucleares en un plazo definido. UN لقد اشترك وفدي، خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في تقديم القرار الذي تم الاتفاق فيه على أن يطلب من مؤتمر نزع السلاح هذا، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد في هذا الميدان، أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي ﻹجراء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي ﻹزالة اﻷسلحة النووية نهائيا ضمن إطار زمني محدد.
    f) Una conferencia internacional que se celebre " lo más pronto posible " para llegar a un acuerdo sobre un programa por etapas para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluido especialmente un tratado para la eliminación de las armas nucleares (convención sobre las armas nucleares); UN (و) عقد مؤتمر دولي في " أقرب موعد ممكن " للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل، بوجه خاص، على اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية (اتفاقية الأسلحة النووية)؛
    f) Una conferencia internacional que se celebre " lo más pronto posible " para llegar a un acuerdo sobre un programa por etapas para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluido especialmente un tratado para la eliminación de las armas nucleares (convención sobre las armas nucleares); UN (و) عقد مؤتمر دولي في " أقرب موعد ممكن " للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل، بوجه خاص، على اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية (اتفاقية الأسلحة النووية)؛
    f) Una conferencia internacional que se celebre " lo más pronto posible " para llegar a un acuerdo sobre un programa por etapas para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo determinado, incluido especialmente un tratado para la eliminación de las armas nucleares (convención sobre las armas nucleares); UN (و) عقد مؤتمر دولي في " أقرب موعد ممكن " للتوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي يهدف إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، ويشتمل، بوجه خاص، على اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية (اتفاقية الأسلحة النووية)؛
    Formulamos un nuevo llamamiento para convocar lo antes posible una conferencia internacional con objeto de llegar a un acuerdo sobre la adopción de un programa escalonado encaminado a la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico determinado y prohibir su desarrollo, producción, adquisición, ensayos, almacenamiento, transferencia, utilización o amenaza de utilización, así como acordar su destrucción. UN وندعو مرة أخرى إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب موعد ممكن بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج تدريجي للقضاء نهائيا على الأسلحة النووية مع تحديده بإطار زمني للقضاء على جميع الأسلحة النووية، وحظر تطويرها وإنتاجها واقتنائها وإجراء التجارب عليها وتكديسها وتحويلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها، وتهيئة المجال للقضاء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus