"وضع خطة تنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una agenda para el desarrollo
        
    • un plan de desarrollo
        
    • un plan general de desarrollo
        
    El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año UN سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año UN سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده تقرير الأمين العام
    En consecuencia, la Sra. Koleva pide una agenda para el desarrollo después de 2015 inclusiva y basada en los derechos humanos. UN وبناء على ذلك، دعت إلى وضع خطة تنمية شاملة لما بعد عام 2015 تستند إلى حقوق الإنسان.
    El Foro anima a los gobiernos a que hagan realidad una agenda para el desarrollo después de 2015 que tenga en cuenta la discapacidad. UN ويشجع المنتدى على وضع خطة تنمية لما بعد عام 2015 تشمل مسائل الإعاقة.
    La realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    Debate en grupo sobre el tema “El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año” UN حلقة نقاش بعنوان " سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده "
    Debate en grupo sobre el tema “El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año” UN حلقة نقاش بعنوان " سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده "
    IV. El camino hacia una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad UN رابعا - مسارات نحو وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة
    Si bien apreciamos el deseo de formular una agenda para el desarrollo después de 2015 que sea ambiciosa, esta ha de ser también realizable y mensurable y centrarse en los más pobres y vulnerables. UN وعلى حين أننا نقدر الرغبة في وضع خطة تنمية طموحة لما بعد عام 2015، فإنه يتعين أيضا أن تكون هذه الخطة ممكنة التحقيق وقابلة للقياس ومركّزة على أكثر الفئات فقرا وضعفا.
    Realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده
    En concreto, el Foro de 2014 giró en torno a la discapacidad, la reducción del riesgo de desastres y la resiliencia y la inclusión financiera de la discapacidad en el contexto de una agenda para el desarrollo después de 2015 que tenga en cuenta la discapacidad. UN وقد ركز منتدى عام 2014 بشكل محدد على الإعاقة والحد من مخاطر الكوارث والقدرة على التكيف ومراعاة قضايا الإعاقة في الجوانب المالية في سياق وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة لما بعد عام 2015.
    Esta convicción guiará la elaboración de una agenda para el desarrollo después de 2015 transformadora y beneficiosa para los ciudadanos de los Estados miembros de la CARICOM. UN وهذا الإيمان يُهتدى به عند وضع خطة تنمية لما بعد عام 2015 تتسم بطابع تحويلي وتفيد مواطني الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Informe del Secretario General sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة، حتى عام 2015 وما بعده
    Informe del Secretario General sobre la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente para las personas con discapacidad: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año UN تقرير الأمين العام عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة، حتى عام 2015 وما بعده
    El informe del Secretario General titulado " El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año " se distribuirá con la signatura A/68/95. UN يجري تعميم تقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قدما: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " تحت الرمز A/68/95.
    b) Informe del Secretario General sobre el camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año (A/68/95); UN (ب) تقرير الأمين العام عن سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده (A/68/95)؛
    El tema de la reunión se tituló " El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año " . UN وكان موضوع الاجتماع هو " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " .
    El tema de la reunión fue " El camino a seguir: una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año " . UN 5 - وكان موضوع الاجتماع هو " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " .
    Además, ONU-Mujeres seguirá aumentando su participación en los diversos procesos intergubernamentales y contribuciones a ellos a medida que los Estados Miembros trabajen en pro de una agenda para el desarrollo después de 2015 y participen en otros procesos, entre ellos el examen al cabo de 20 años de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN وستواصل الهيئة تعزيز تعاونها مع مختلف العمليات الحكومية الدولية ومساهماتها فيها في الوقت الذي تعمل فيه الدول الأعضاء على وضع خطة تنمية لما بعد عام 2015 وتشارك في عمليات أخرى، بما في ذلك استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشرين عاما.
    La preparación de un plan de desarrollo nacional es una actividad importante en este sentido. UN وفي هذا الصدد، يشكل وضع خطة تنمية وطنية خطوة هامة.
    Los ministros de agricultura africanos han elaborado un plan general de desarrollo de la agricultura en África que, según se espera, constituirá la base esencial de proyectos concretos en países y regiones específicos. UN وقد تداول وزراء الزراعة الأفارقة حول وضع خطة تنمية زراعية أفريقية شاملة، ويؤمل أنها ستكون أساسا ضروريا لإقامة مشاريع ملموسة في بلدان ومناطق محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus