"وطالب لجوء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y solicitantes de asilo
        
    - Prestación de apoyo directo financiero, material y médico a unos 1.000 refugiados y solicitantes de asilo vulnerables. - Número de personas vulnerables asistidas; UN تقديم الدعم المالي والمادي والطبي المباشر لنحو 000 1 لاجئ وطالب لجوء من عدد الأشخاص الضعفاء الذين قدمت لهم مساعدة؛
    179. No se han producido novedades de importancia en lo referente a la situación de unos 92.000 refugiados y solicitantes de asilo bhutaneses que se encuentran en Nepal. UN ٩٧١- وقد حصلت تطورات ذات أهمية فيما يتعلق بوضع قرابة ٠٠٠ ٢٩ لاجئ وطالب لجوء بوتاني في نيبال.
    A finales de 2000, había aproximadamente 14,5 millones de refugiados y solicitantes de asilo en el mundo entero, y más de 20 millones de desplazados internos debido a la persecución o a los conflictos armados. UN وبنهاية عام 2000، كان يوجد نحو 14.5 مليون لاجئ وطالب لجوء سياسي في جميع أنحاء العالم، وأكثر من 20 مليون شخص مشردين داخلياً، نتيجة للاضطهاد والصراع المسلح.
    Somalia es el país africano que más refugiados produce, con 561.000 refugiados y solicitantes de asilo en el extranjero. UN 12 - يعد الصومال أكبر بلد منتج للاجئين في أفريقيا، فثمة 000 561 لاجئ وطالب لجوء في الخارج.
    El 6 de agosto, mi Representante Especial escribió a las autoridades de Etiopía para pedir que la MINUEE tuviera acceso a los campamentos de refugiados situados en zonas colindantes con la zona temporal de seguridad y concretamente al campamento ubicado en las cercanías de Shiraro, donde se alojaban unos 5.600 refugiados y solicitantes de asilo de Eritrea. UN 21 - وجّه ممثلي الخاص رسالة إلى السلطات الإثيوبية في 6 آب/أغسطس يطلب فيها السماح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بالوصول إلى مخيمات اللاجئين الواقعة في المناطق المحاذية للمنطقة الأمنية المؤقتة، وخاصة المخيم الواقع بالقرب من شيهارو حيث تم إيواء حوالي 600 5 لاجئ وطالب لجوء إريتري.
    La firma del Acuerdo de Uagadugú en marzo de 2007 sembró tímidas esperanzas en el establecimiento de una paz sostenible y el posible regreso voluntario de unos 709.000 desplazados internos y unos 26.000 refugiados y solicitantes de asilo. UN 16 - أثار توقيع اتفاق واغادوغو في آذار/مارس 2007 آمال مشوبة بالحذر في إرساء سلام مستدام، وإمكانية العودة الطوعية لما يقدر عدده بنحو 000 709 من المشردين داخليا، وحوالي 000 26 لاجئ وطالب لجوء.
    Además, el ACNUR había registrado a 10.000 refugiados y solicitantes de asilo de otras nacionalidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة 000 10 لاجئ وطالب لجوء من جنسيات أخرى مسجلين لدى المفوضية(89).
    A fines de junio de 2013, unos 24.400 refugiados y solicitantes de asilo estaban registrados con el ACNUR, incluidos 11.502 refugiados sirios, 2.799 eritreos y 1.629 somalíes. UN 80 - وحتى نهاية حزيران/يونيه، جرى تسجيل 400 24 لاجئ وطالب لجوء لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، منهم 502 11 من اللاجئين السوريين، و 799 2 من الإريتريين و 629 1 من الصوماليين.
    a) La recepción por el Estado parte de más de 11.000 refugiados y solicitantes de asilo procedentes de la República Árabe Siria; UN (أ) استضافة الدولة الطرف لأكثر من 000 11 لاجئ وطالب لجوء من الجمهورية العربية السورية؛
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y los asociados humanitarios siguieron proporcionando protección y asistencia a aproximadamente 58.000 refugiados y solicitantes de asilo residentes en Bujumbura y cuatro campamentos de refugiados situados en las distintas provincias. UN ٤٣ - ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء الإنسانيون يقدمون الحماية والمساعدة إلى قرابة 000 58 لاجئ وطالب لجوء يقيمون في بوجومبورا، وفي أربعة مخيمات للاجئين في مختلف المقاطعات.
    En lo tocante a la promoción de la autonomía, el resultado de la racionalización del programa de asistencia ejecutado en la India para más de 20.000 refugiados y solicitantes de asilo (en su mayoría afganos) fue que el número de personas asistidas se redujo a poco más de 10.000 hacia fines de 1996; se prevé una nueva reducción de unos 8.000 beneficiarios dentro del primer trimestre de 1997. UN ٦٤١ - وفي إطـار تعزيـز الاعتمـاد على الذات، أدى ترشيد برنامج تقديم المساعدة في الهند ﻷكثر من ٠٠٠ ٠٢ لاجئ وطالب لجوء )معظمهم من اﻷفغان( إلى انخفاض في عدد الذين يتلقون المساعدة فلم يعد عددهم يتجاوز ٠٠٠ ٠١ شخص إلا قليلا بنهاية عام ٦٩٩١، ويتوخى إحداث مزيد من التخفيض بحيث يبلغ ذلك الرقم نحو ٠٠٠ ٨ مستفيد خلال الربع اﻷول من عام ٧٩٩١.
    146. En lo tocante a la promoción de la autonomía, el resultado de la racionalización del programa de asistencia impartida en la India a más de 20.000 refugiados y solicitantes de asilo (en su mayoría afganos) fue que el número de personas asistidas se redujo a poco más de 10.000 hacia fines de 1996, previéndose una nueva reducción a unos 8.000 beneficiarios en el primer trimestre de 1997. UN ٦٤١- وفي إطـار تعزيـز الاعتمـاد على الذات، أدى ترشيد برنامج تقديم المساعدة في الهند ﻷكثر من ٠٠٠ ٠٢ لاجئ وطالب لجوء )معظمهم من اﻷفغان( إلى انخفاض في عدد الذين يتلقون المساعدة فلم يعد عددهم يتجاوز ٠٠٠ ٠١ شخص إلا قليلاً بنهاية عام ٦٩٩١، ويتوخى إحداث مزيد من التخفيض بحيث يبلغ ذلك الرقم نحو ٠٠٠ ٨ مستفيد خلال الربع اﻷول من عام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus