"وطريقة عرضها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la presentación
        
    • y presentación
        
    • y el despliegue de los productos
        
    • y su formato
        
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha manifestado su satisfacción por el intento de Hábitat de mejorar el formato y la presentación de su presupuesto. UN وقد رحبت اللجنة الاستشارية للشؤون اﻹدارية والميزانية بمحاولة الموئل تحسين شكل وثيقة الميزانية وطريقة عرضها.
    Se trata de mantener los niveles más altos de calidad en lo que respecta al contenido analítico, las conclusiones normativas, la coherencia, la pertinencia, la información y la presentación. UN ويجب التقيُّد بأعلى المعايير من حيث المضمون التحليلي والاستنتاجات والاتساق والأهمية والبيانات وطريقة عرضها.
    Se trata de mantener los niveles más altos de calidad en lo que respecta al contenido analítico, las conclusiones normativas, la coherencia, la pertinencia, la información y la presentación. UN ويجب التقيُّد بأعلى المعايير من حيث المضمون التحليلي والاستنتاجات السياساتية والاتساق والأهمية والبيانات وطريقة عرضها.
    Dichas carpetas fueron objeto de grandes elogios por su contenido y presentación. UN وقد حظيت هذه المجموعات بتقدير واسع النطاق لمحتواها وطريقة عرضها.
    El Comité expresó su satisfacción por la calidad de la documentación y presentación de la secretaría. UN 19 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لنوعية وثائق اللجنة وطريقة عرضها.
    También se han mejorado la calidad y el despliegue de los productos. UN كما تحسنت نوعية الموجودات وطريقة عرضها.
    Estaba de acuerdo con la sugerencia de una delegación de organizar consultas oficiosas, en particular para estudiar el formato y la presentación del presupuesto en el próximo período de planificación. UN ووافقت على الاقتراح الذي تقدم به أحد الوفود والقاضي باللجوء إلى عقد الاجتماعات التشاورية غير الرسمية، ولا سيما لمناقشة شكل الميزانية وطريقة عرضها لفترة التخطيط القادمة.
    La Comisión estaba dispuesta a apoyar cualquier propuesta encaminada a mejorar los aspectos de procedimiento relacionados con la distribución oportuna de los documentos y la calidad y la presentación de sus informes. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها ﻷي اقتراح يهدف الى تحسين الجوانب الاجرائية المتعلقة بتوزيع الوثائق في الوقت المناسب وبنوعية تقاريرها وطريقة عرضها.
    La Comisión estaba dispuesta a apoyar cualquier propuesta encaminada a mejorar los aspectos de procedimiento relacionados con la distribución oportuna de los documentos y la calidad y la presentación de sus informes. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها ﻷي اقتراح يهدف الى تحسين الجوانب الاجرائية المتعلقة بتوزيع الوثائق في الوقت المناسب وبنوعية تقاريرها وطريقة عرضها.
    El Japón espera que la calidad y la presentación de los programas mejorarán mucho antes de prever cualquier inversión adicional para ampliar las actividades de cooperación. UN وأعرب عن أمل اليابان في أن يتحقق التحسن في نوعية البرامج وطريقة عرضها قبل النظر في زيادة الاستثمار في توسيع نطاق إنجاز أنشطة التعاون.
    La División de Análisis de Políticas de Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales introdujo esa mejora, junto con algunas otras aportadas al contenido y la presentación del Estudio. UN 5 - وقد أدخلت شعبة تحليل السياسات الإنمائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هذا التحسين من بين تحسينات أخرى أجريت لمحتويات الدراسة وطريقة عرضها.
    El Sr. Mazumdar (India) acoge favorablemente las mejoras en el contenido, la estructura y la presentación de los informes de la CCAAP. UN 57 - السيد مازومدار (الهند): رحب بالتحسينات التي طرأت على مضمون وهيكل تقارير اللجنة الاستشارية وطريقة عرضها.
    De conformidad con las observaciones y propuestas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se ha procurado adaptar y adoptar en la mayor medida posible el formato y la presentación de los presupuestos correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 7 - ووفقا لتعليقات واقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، فقد بذلت الجهود للتكيف والتقيد ما أمكن مع شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وطريقة عرضها.
    De conformidad con las observaciones y propuestas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se ha procurado adaptar y adoptar en la mayor medida de lo posible el formato y la presentación de los presupuestos correspondientes a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 7 - ووفقا لتعليقات واقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بُذلت الجهود للتواؤم إلى أقصى مدى ممكن عمليا مع شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وطريقة عرضها والتقيد بهما.
    De conformidad con las observaciones y propuestas de la Comisión Consulta en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se sigue procurando adaptar y adoptar en la mayor medida posible el formato y la presentación de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 22 - وتمشياً مع تعليقات واقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لا تزال الجهود تُبذل للتواؤم إلى أقصى حد ممكن عملياً مع شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وطريقة عرضها والتقيد بهما.
    1.2 Valoración positiva de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de la Asamblea General respecto del formato y la presentación de los presupuestos de mantenimiento de la paz, los informes de ejecución y otros informes conexos UN 1-2 تلقي تعقيبات إيجابية من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن الجمعية العامة بشأن شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وتقارير الأداء الخاصة بها وغير ذلك من التقارير ذات الصلة وطريقة عرضها
    15. De conformidad con las observaciones y sugerencias de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se sigue procurando adaptar y adoptar en la mayor medida posible el formato y la presentación de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 15 - وتمشياً مع تعليقات واقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لا تزال الجهود تُبذل لتكييف شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وطريقة عرضها والتقيد بهما إلى أقصى حد ممكن عمليا.
    Formato y presentación del proyecto de presupuesto por programas UN باء - شكل الميزانية البرنامجية المقترحة وطريقة عرضها
    III. Calidad y presentación de la información en los informes UN ثالثا - نوعية المعلومات الواردة في التقارير وطريقة عرضها
    Formato y presentación del presupuesto UN شكل الميزانية وطريقة عرضها
    También se han mejorado la calidad y el despliegue de los productos. UN كما تحسنت نوعية الموجودات وطريقة عرضها.
    Los Ministros también expresaron su profunda preocupación por el hecho de que se estaban introduciendo cambios en la metodología para la preparación del presupuesto y su formato sin previo examen y aprobación por la Asamblea General. UN وأعرب الوزراء أيضاً عن القلق البالغ إزاء ما يُدخَل من تغييرات على منهجية الميزانية وطريقة عرضها دون أن تنظر الجمعية العامة فيها وتوافق عليها مسبقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus