Estos futuros maestros y maestras orientaron a 37,485 niños y niñas del nivel primario de 128 escuelas de aplicación. | UN | وتولى مدرسو ومدرسات المستقبل هؤلاء إرشاد 485 37 طفلا وطفلة بالمرحلة الابتدائية في 128 مدرسة تطبيقية. |
Según otro testimonio, aproximadamente 50 jóvenes y niñas fueron separadas por la fuerza del grupo cuando las personas desplazadas se estaban embarcando en los ómnibuses. | UN | وفي شهادة أخرى قيل إن زهاء ٥٠ فتاة وطفلة أخذن عنوة من بين المجموعة من المنطقة التي كان المشردون يستقلون الحافلة فيها. |
Durante la serie de primavera, unos 5,3 millones de niños y niñas menores de 5 años fueron inmunizados contra la poliomielitis, lo cual representó la cobertura más alta desde 1994. | UN | وخلال جولة التحصين الربيعية، تم تلقيح نحو 5.3 ملايين طفل وطفلة دون سن الخامسة ضد داء شلل الأطفال مما وفّر أعلى تغطية منذ عام 1994. |
Taller de formación sobre los conflictos armados a través del dibujo, organizado por la Ebhar Foundation for Childhood and Creativity y dirigido a 30 niños de ambos sexos (2007). | UN | ورشة عمل تدريبية للعدد 30 طفلاً وطفلة حول النزاعات المسلحة من خلال الرسم في العام 2007 نفذتها مؤسسة إبحار للطفولة والإبداع |
Los niños eran dos hermanos, de 6 y 12 años de edad, y una niña de 6 años de edad. | UN | وكان الأطفال أخوين يبلغ عمرهما 6 أعوام و 12 عاما، وطفلة عمرها 6 أعوام. |
Esto permitió atender 67,193 niños y niñas del nivel primario en el área rural en 1996. | UN | وقد ساعد ذلك على التحاق 193 67 طفلا وطفلة بالمستوى الابتدائي في المنطقة الريفية في عام 1996. |
Las autoridades sanitarias informan de que tan sólo en Italia 45.000 mujeres y niñas de origen africano se ven coaccionadas y presionadas a someterse a esta práctica. | UN | وتفيد الهيئات الصحية بأن 000 45 امرأة وطفلة من أصل أفريقي أجبرت في إيطاليا وحدها أو تعرضت لضغوط من أجل إجراء هذه الممارسة. |
Durante el año 2006 se abrieron 74 nuevos Centros de Atención Integral, con el fin de atender a 1.942 niños y niñas más, a nivel nacional. | UN | وفي عام 2006 افتتح 74 مركزا جديدا للرعاية المتكاملة لرعاية 942 1 طفلا وطفلة آخرين على صعيد البلد. |
Más de 750 niños y niñas se han beneficiado de este programa. | UN | وقد بلغ عدد المستفيدين من هذا البرنامج أكثر من 750 طفلاً وطفلة. |
El programa benefició a un total de 1.321.812 niños y niñas, de manera que los recursos del impuesto directo a los hidrocarburos van en beneficio directo de los derechos humanos de los pueblos indígenas; | UN | واستفاد من البرنامج ما مجموعة 812 321 1 طفلا وطفلة مما يجعل موارد الضريبة المباشرة على المواد الهيدروكربونية تذهب مباشرة إلى ما يعود بالنفع على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية؛ |
Israel lanzó esas bombas al azar en zonas de población civil, lo que provocó la muerte o heridas de consideración a más de 357 personas, entre ellas 34 niños y niñas y 70 jóvenes. | UN | وقد قامت إسرائيل بإلقاء هذه القنابل بشكل عشوائي على المناطق المدنية الآهلة بالسكان فأدت إلى مقتل وإصابة أكثر من 357 شخصاً من بينهم 34 طفلاً وطفلة و70 شاباً وشابة. |
Cada delegación yemení estaba compuesta por 4 miembros y 1 responsable: en total, 32 niños y niñas de 8 a 14 años participaron ese año en varios foros. | UN | :: يشارك كل وفد يمني ب4 أعضاء ومشرفة، إجمالي المشاركين لهذا العام 32 طفل وطفلة من سن 8 سنوات إلى سن 14 سنة. |
Según UNICEF, actualmente hay más de 280 millones de niños y niñas que se casan con menos de 15 años de edad. | TED | حسب منظمة الأمم المتحدة للطفولة، فإن هناك أكثر من 280 مليون طفل وطفلة متزوجين و هم تحت عمر 15 سنة. |
324. El número de niños de ambos sexos matriculados en los jardines de infancia pasó de 12.505 en 2001/02 a 25.892 en 2008/09, es decir, un incremento del 107,5%, que equivale a 13.387 niños. | UN | 324- ارتفع مستوى الالتحاق برياض الأطفال من 12505 طفلاً وطفلة عام 2001/2002 إلى 25892 عام 2008/2009، بزيادة بلغت 13387 طفلاً وطفلة بنسبة 107.5 في المائة. |
Más de 3.500 niños de ambos sexos | UN | أكثر من 3500 طفل وطفلة |
Ejecución del programa de apoyo psicológico y educativo para los niños desplazados entre 6 y 15 años que se encuentran en los campamentos de la provincia de Saada. De este programa, que se ha ejecutado con financiación del ACNUR, se han beneficiado 800 niños de ambos sexos. | UN | تنفيذ برنامج الدعم النفسي والتربوي للأطفال النازحين في المخيمات بمحافظة صعدة من سن (6-15) سنة ويستفيد منه (800) طفل وطفلة من المتأثرين بالنزاع وتنفذه بتمويل من المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
Entre las víctimas se encuentran mujeres, un sacerdote, un estudiante de secundaria, un médico, funcionarios del Gobierno, periodistas, trabajadores de partidos políticos, activistas de ONG y una niña de 15 años. | UN | وكان من بين الضحايا نساء، وقس، وتلميذ بمدرسة ثانوية، وطبيب، وموظفون حكوميون، وصحفيون، ومناضلون في أحزاب سياسية، وناشطون في منظمات غير حكومية، وطفلة عمرها 15 عاماً. |
La reintegración de los niños tiene objetivos muy diversos, distintos para cada niño y niña, por ejemplo, fomentar la confianza afectiva y la reconciliación con la familia y la comunidad, proporcionar acceso a la educación y crear medios de subsistencia. | UN | ولهذه العملية أهداف واسعة النطاق، تختلف باختلاف كل طفل وطفلة من الأطفال المعنيين، بما في ذلك بناء الثقة على المستوى العاطفي والتصالح مع الأسرة والمجتمع، وتوفير إمكانية الاستفادة من التعليم، وتطوير وسيلة لكسب العيش. |
¡Y si no lo firmas, hijo de puta, vamos a recordarte que tienes una esposa y una hija! | Open Subtitles | .وإن لم توقعّها يا أيها الوغد .سنذّكرك بأن لديك زوجة وطفلة |
Un grupo terrorista armado atacó a varios civiles en la localidad de An-Nuayma y mató a un hombre y un niño. | UN | 56 - استهدفت مجموعة إرهابية مسلحة عدد من المواطنين في مدينة النعيمة مما أدى إلى إصابة مواطن وطفلة. |
Tan sólo durante la administración que comenzó en diciembre de 2006 se han abierto 5.000 estancias infantiles que ya atienden a 100.000 niñas y niños y se han invertido recursos para elevar la calidad de las que ya existían. | UN | ومنذ تولي الحكومة الجديدة مهامها في كانون الأول/ديسمبر 2006، فتحنا حتى الآن 000 5 مركز رعاية للأطفال تضم 000 100 طفل وطفلة. كما أننا خصصنا الموارد لتحسين مستوى الجودة لدى مراكز الرعاية التي كانت قائمة أصلا. |
Vale, gente. Necesito una camisa limpia y un bebé limpio, no necesariamente en ese orden. | Open Subtitles | حسناً ياقوم أنا بحاجه لقميص نظيف وطفلة نظيفه |
¿Mataría a una madre y a su hija... para salvarse? | Open Subtitles | هل ستقتل أماً وطفلة لتنقذ نفسك؟ |