"وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Comité pidió a la Secretaría
        
    • la Comisión pidió a la Secretaría
        
    • el Comité solicitó a la Secretaría
        
    • la Comisión solicitó a la Secretaría
        
    • ha solicitado a la Secretaría
        
    El Comité pidió a la Secretaría que tomara disposiciones análogas al preparar el calendario revisado de conferencias y reuniones para 1997 que se presentaría al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1996. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة اتخاذ ترتيبات مشابهة عند وضع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام ١٩٩٧ لتقديمها الى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    El Comité pidió a la Secretaría que perfeccionara la metodología para calcular los factores de utilización. UN ٢٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تحسن المنهجية المستخدمة في حساب معاملات الانتفاع.
    El Comité pidió a la Secretaría que le presentara cada dos años información actualizada sobre el número y la longitud de los documentos. UN ٩٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم لها كل سنتين معلومات مستكملة عن عدد الوثائق وحجمها.
    la Comisión pidió a la Secretaría que le facilitara un texto para el quinto elemento, que debería proporcionarse a la Quinta Comisión. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بنص للبند الخامس، تمهيدا لتقديمه إلى اللجنة الخامسة. المخالفات الإدارية
    la Comisión pidió a la Secretaría que aplicara la misma modalidad a las sesiones plenarias de la Comisión correspondientes a 2010. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تسير على النمط نفسه في الجلسات العامة للجنة في عام 2010.
    el Comité solicitó a la Secretaría que preparara un documento que abarcara aspectos pertinentes concretos, incluidas las cuestiones relacionadas con los equipos y las cuestiones que podían tener repercusiones en las disposiciones relativas a los servicios técnicos. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تصوغ ورقة تشمل جوانب معينة متصلة بالموضوع، تشمل المسائل المتعلقة بالمعدات والقضايا التي يمكن أن تؤثر في الأحكام المتعلقة بالخدمات التقنية.
    la Comisión solicitó a la Secretaría que presentara, para su examen en su siguiente período de sesiones, un proyecto de informe sobre los métodos de trabajo de la Comisión. UN 158 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم إليها في دورتها المقبلة مسودة أساليب عمل اللجنة لتنظر فيها.
    El Comité pidió a la Secretaría que, en los informes futuros, presentase un desglose de las solicitudes de agrupaciones regionales. UN ٣٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تدرج في التقارير المقبلة توزيعا بشأن بند طلبات المجموعات اﻹقليمية.
    82. El Comité pidió a la Secretaría que publicara nuevamente el documento con explicaciones sobre las fechas que figuraban en todos los documentos, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 25 de la resolución 46/190. UN ٢٨ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة إعادة اصدار الوثيقة التي تعطي شرحا للتواريخ الارشادية المدرجة في جميع الوثائق، عملا بالفقرة ٥٢ من القرار ٦٤/٠٩١.
    El Comité pidió a la Secretaría que siguiera manteniendo un diálogo activo con los Estados Miembros en la Sede, así como en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, a fin de mejorar la coordinación de los servicios de conferencias. UN ٦٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تواصل إقامة حوار نشط، بصفة مستمرة، مع الدول اﻷعضاء في المقر، وكذلك في مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    El Comité pidió a la Secretaría que siguiera manteniendo un diálogo activo con los Estados Miembros en la Sede, así como en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi, a fin de mejorar la coordinación de los servicios de conferencias. UN ٦٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تواصل إقامة حوار نشط، بصفة مستمرة، مع الدول اﻷعضاء في المقر، وكذلك في مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    El Comité pidió a la Secretaría que, durante el 22º período de sesiones, informase acerca de los procedimientos empleados con respecto a los mecanismos de comunicaciones y de investigación basados en los tratados y un análisis comparativo sustantivo del protocolo facultativo adoptado por la Comisión con los mecanismos de comunicaciones y de investigación basados en tratados de las Naciones Unidas. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والعشرين معلومات عن اﻹجراءات المستخدمة فيما يتعلق باﻵليات القائمة لتقديم الرسائل وللتحقيق، وتحليلا مقارنا موضوعيا للبروتوكول الاختياري المعتمد من اللجنة مع آليات تقديم الرسائل والتحقيق استنادا إلى معاهدات اﻷمم المتحدة.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparara propuestas detalladas sobre la utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, incluso por entidades no pertenecientes a las Naciones Unidas. UN ٥٧ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تُعد مقترحات مفصلة عن استخدام جهات منها الهيئات غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لمرافق المؤتمرات بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparara un informe completo sobre la posibilidad de establecer un servicio permanente de interpretación en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi teniendo en cuenta las opiniones expresadas en el párrafo 51. UN ٥٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا شاملا عن إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي واضعة في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في الفقرة ٥١.
    la Comisión pidió a la Secretaría que siguiera facilitando a la Comisión dichas publicaciones en formato impreso. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل تزويد اللجنة بهذه المنشورات في شكل نسخ ورقية.
    la Comisión pidió a la Secretaría que presentase un informe sobre esas cuestiones en el que también podrían sugerirse nuevas medidas para alentar el pago puntual, íntegro e incondicional de las cuotas. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرا عن هذه المسائل واقتُرح أن يتضمن التقرير مقترحات أخرى بشأن تدابير تشجيع دفع الاشتراكات المقررة في موعدها وبالكامل ودون شروط.
    la Comisión pidió a la Secretaría que le proporcionara más información sobre los problemas relacionados con los sulfuros y las costras antes de su período de sesiones siguiente. UN 9 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن توفر لها مزيدا من المعلومات عن المشاكل المرتبطة بالكبريتيدات والقشور قبل عقد اجتماعها المقبل.
    la Comisión pidió a la Secretaría que le presentara más información sobre los problemas relacionados con los sulfuros y las costras antes de su reunión de 2003. UN 5 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة تزويدها بمزيد من المعلومات بشأن المشاكل المرتبطة بالكبريتيدات والقشور قبل انعقاد اجتماعها في عام 2003.
    la Comisión pidió a la Secretaría que consiguiera más información a fin de poder seguir examinando tres elementos en 2003: la adopción de un sistema de derechos progresivos en vez de un sistema de cesiones; la utilización de un sistema de retícula apropiado para la asignación de una zona de exploración comercialmente viable que evite situaciones de monopolio, y un sistema de participación para la Autoridad. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة جمع معلومات إضافية لاستئناف نظرها في ثلاثة عناصر في عام 2003: اعتماد نظام الرسوم التصاعدية عوضاً عن نظام التخلي عن أجزاء من منطقة الاستكشاف؛ ووضع نظام شبكي ملائم لتخصيص منطقة استكشاف قابلة للتنمية من الناحية التجارية وتجنب الحالات الاحتكارية؛ واعتماد تشاركي بالنسبة إلى السلطة.
    la Comisión pidió a la Secretaría que preparara un texto revisado (ISBA/14/LTC/CRP.6), en el que se incorporaran las recomendaciones de la Comisión y el texto del proyecto de reglamento sobre las costras se armonizara con el proyecto de reglamento sobre los sulfuros acordado por el Consejo en 2007 (ISBA/13/C/CRP.1). UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إعداد نص منقح (ISBA/14/LTC/CRP.6)() يُدرج توصيات اللجنة ويوائم نص مشروع النظام المتعلق بالقشور مع التعديلات المعتمدة في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات على النحو الذي وافق عليه المجلس في عام 2007 (ISBA/13/C/CRP.1).
    el Comité solicitó a la Secretaría que continuase su labor con los órganos de normalización y los Estados Miembros y que volviese a informar al Comité al respecto. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تواصل العمل مع هيئات توحيد المعايير والدول الأعضاء وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة.
    la Comisión solicitó a la Secretaría que preparase para el siguiente período de sesiones una versión actualizada del proyecto de recomendaciones para su examen y aprobación en 2012. UN 26 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تعد لأجل الدورة التالية صيغة مستكملة لمشروع التوصيات للنظر فيها واعتمادها في عام 2012.
    Asimismo, el Comité, siguiendo la recomendación del Equipo que se recoge en el párrafo 28, incluirá en su sitio web un sistema automático para solicitar los comunicados de prensa por correo electrónico o en formato RSS (rich site summary) y ha solicitado a la Secretaría que evalúe la viabilidad de hacerlo con la oficina o las oficinas competentes, y que lo informe de ello. UN 10 - وعلاوة على ذلك، ستتصرف اللجنة بناء على توصية الفريق، الواردة في الفقرة 28، والتي تقضي بأن تنشئ اللجنة نظاما آليا على موقعها الشبكي لطلب الاطّلاع على البيانات الصحفية باستخدام البريد الإلكتروني أو مدخلات الملخص الوافي للموقع، وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة إجراء تقييم للجدوى مع المكتب المعني (المكاتب المعنية)، وتقديم تقرير إلى اللجنة بناء على لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus