"وطلبت الوفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones pidieron
        
    • las delegaciones solicitaron
        
    • varias delegaciones pidieron
        
    • algunas delegaciones pidieron
        
    • pidieron a
        
    • pidieron que se
        
    • las delegaciones solicitan
        
    las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    las delegaciones pidieron asimismo aclaraciones sobre la metodología utilizada para reunir información estadística en el informe sobre cumplimiento. UN وطلبت الوفود إيضاحا أيضا بشأن المنهجية المستخدمة في تصنيف المعلومات اﻹحصائية الواردة في تقرير الامتثال.
    La propuesta de los Estados Unidos despertó un interés considerable; las delegaciones solicitaron más tiempo para examinarla. UN حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه.
    las delegaciones solicitaron información adicional sobre la práctica actual del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات بشأن الممارسة الراهنة لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    las delegaciones pidieron que el programa fuera menos disperso. UN وطلبت الوفود توخي مزيد من التركيز في البرنامج.
    las delegaciones pidieron que el programa fuera menos disperso. UN وطلبت الوفود توخي مزيد من التركيز في البرنامج.
    las delegaciones pidieron que se mantuviera este tema en el programa a fin de seguir debatiéndolo. UN وطلبت الوفود إبقاء هذه القضية على جدول اﻷعمال بغية إجراء مزيد من المناقشات بشأنها.
    las delegaciones pidieron que en futuros informes del Comité Permanente se indicara el número de lugares de reasentamiento ofrecidos por los países correspondientes. UN وطلبت الوفود أن تتضمن تقارير اللجنة الدائمة في المستقبل عدد أماكن إعادة التوطين التي تقدمها بلدان إعادة التوطين.
    las delegaciones pidieron más información sobre estas actividades propuestas a causa de la dificultad que planteaba determinar sus resultados. UN وطلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن هذه الأنشطة المقترحة بسبب الصعوبة في تحديد نواتجها.
    las delegaciones pidieron que se les brindara información actualizada sobre la ejecución de la estrategia. UN وطلبت الوفود إطلاعها بانتظام على مستجدات تنفيذ الاستراتيجية.
    las delegaciones pidieron que se les brindara información actualizada sobre la ejecución de la estrategia. UN وطلبت الوفود إطلاعها بانتظام على مستجدات تنفيذ الاستراتيجية.
    las delegaciones pidieron más información sobre la incorporación de los hombres en las actividades de programa del Fondo. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عن كيفية إدماج الرجل في الأنشطة البرنامجية للصندوق.
    las delegaciones pidieron información más detallada sobre las medidas adicionales de seguridad y preguntaron por la relación con el informe del Secretario General presentado a la Asamblea General. UN وطلبت الوفود معلومات أكثر تفصيلا بشأن الاحتياجات الأمنية الإضافية. واستفسرت عن العلاقة بين هذه الاحتياجات وبين تقرير الأمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    La propuesta de los Estados Unidos despertó un interés considerable; las delegaciones solicitaron más tiempo para examinarla. UN حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه.
    las delegaciones solicitaron información adicional sobre la práctica actual del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات بشأن الممارسة الراهنة لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    las delegaciones solicitaron que, en el futuro, el Fondo facilitara dicha lista a la Junta Ejecutiva antes de que empezara el período de sesiones anual. UN وطلبت الوفود أن تقدم اليونيسيف في المستقبل تلك القائمة إلى المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة السنوية.
    las delegaciones solicitaron que en las próximas semanas se les hiciera llegar un modelo de presupuesto que sirviera de base para los debates. UN وطلبت الوفود وضع نموذج غير رسمي للميزانية كي تسترشد به المناقشات في الأسابيع القادمة.
    las delegaciones solicitaron que en las próximas semanas se les hiciera llegar un modelo de presupuesto que sirviera de base para los debates. UN وطلبت الوفود وضع نموذج غير رسمي للميزانية كي تسترشد به المناقشات في الأسابيع القادمة.
    varias delegaciones pidieron que en el segundo período ordinario de sesiones de 2009 se hiciera un examen de la política. UN وطلبت الوفود استعراض السياسة في الدورة العادية الثانية لعام 2009.
    algunas delegaciones pidieron que se aclarara la función del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en la coordinación de los diversos tipos de cooperación técnica en Kuwait. UN وطلبت الوفود ايضاحا بشأن دور منسق اﻷمم المتحدة المقيم في تنسيق التعاون التقني بمختلف انواعه في الكويت.
    pidieron a la UNOPS que presentara puntualmente la documentación a la Junta. UN وطلبت الوفود أن يقدم المكتب وثائقه في المواعيد المحددة إلى المجلس.
    93. las delegaciones solicitan información sobre las dificultades que plantea la adquisición conjunta y las medidas que están adoptan las organizaciones para superarlas y promover esta modalidad de adquisición en los planos mundial, regional y nacional, incluidas las adquisiciones programáticas. UN 93 - وطلبت الوفود معلومات بشأن التحديات التي تواجه المشتريات المشتركة وما تفعله المنظمات للتغلب عليها ولتعزيز المشتريات المشتركة على الصُعُد العالمية والإقليمية والقطرية، بما في ذلك في مجال مشتريات البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus