algunas delegaciones pidieron que se les explicara la diferencia entre la presupuestación neta y bruta. | UN | وطلبت بعض الوفود الحصول على إيضاح بشأن الفرق بين الميزنة الصافية والميزنة اﻹجمالية. |
algunas delegaciones pidieron al PNUD que comenzara a reajustar y reposicionar sus planes en el contexto de la crisis económica mundial. | UN | وطلبت بعض الوفود إلى البرنامج أن يبدأ في إعادة تكييف خططه وإعادة ترتيبها في ظروف الأزمة الاقتصادية العالمية. |
algunas delegaciones pidieron que se fortalecieran los mecanismos de verificación e inspección. | UN | وطلبت بعض الوفود تعزيز آليات مراجعة الحسابات والتفتيش. |
algunas delegaciones solicitaron mayor información acerca de la aplicación del elemento de control de la evaluación. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن تنفيذ الجانب المتعلق بالرقابة في التقييم. |
algunas delegaciones solicitaron mayor información acerca de la aplicación del elemento de control de la evaluación. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن تنفيذ الجانب المتعلق بالرقابة في التقييم. |
algunas delegaciones pidieron más detalles acerca de las posibles consecuencias financieras de las diversas vinculaciones institucionales que cabía considerar. | UN | وطلبت بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن اﻵثار المالية التي يمكن أن تترتب على شتى الروابط المؤسسية المحتملة. |
algunas delegaciones pidieron que los países en desarrollo asignasen más recursos presupuestarios a la CTPD. | UN | وطلبت بعض الوفود أن ترصد البلدان النامية في ميزانياتها قدرا أكبر من الموارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
algunas delegaciones pidieron que los países en desarrollo asignasen más recursos presupuestarios a la CTPD. | UN | وطلبت بعض الوفود أن ترصد البلدان النامية في ميزانياتها قدرا أكبر من الموارد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
algunas delegaciones pidieron que se diera información más completa acerca del papel de los consultores de procesos, contratados por el PNUD para colaborar en la gestión del cambio. | UN | وطلبت بعض الوفود مزيداً من المعلومات حول دور الخبراء الاستشاريين المعنيين بالعمليات الذين تعاقد معهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية المساعدة في إدارة التغيير. |
algunas delegaciones pidieron que se definieran el papel y las funciones exactas de la oficina antes de que se adoptara una decisión sobre el lugar. | UN | وطلبت بعض الوفود أن يتم، على وجه الدقة، تحديد دور ومهام المكتب قبل اتخاذ قرار بشأن الموقع. |
algunas delegaciones pidieron que se diera información más completa acerca del papel de los consultores de procesos, contratados por el PNUD para colaborar en la gestión del cambio. | UN | وطلبت بعض الوفود مزيداً من المعلومات حول دور الخبراء الاستشاريين المعنيين بالعمليات الذين تعاقد معهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بغية المساعدة في إدارة التغيير. |
algunas delegaciones pidieron al Comité Especial que estudiara la posibilidad de preparar directrices para la prestación de testimonios por el personal de mantenimiento de la paz. | UN | وطلبت بعض الوفود إلى اللجنة الخاصة استطلاع إمكانية تقرير مبادئ توجيهية يلتزم بها حفاظ السلم عند اﻹدلاء بالشهادة. |
algunas delegaciones pidieron concretamente al ACNUR que potenciara sus función de coordinación con las organizaciones no gubernamentales y otros colaboradores en la ejecución. | UN | وطلبت بعض الوفود تحديدا أن تعزز المفوضية دورها التنسيقي مع المنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين اﻵخرين. |
algunas delegaciones pidieron concretamente al ACNUR que potenciara sus función de coordinación con las organizaciones no gubernamentales y otros colaboradores en la ejecución. | UN | وطلبت بعض الوفود تحديداً أن تعزز المفوضية دورها التنسيقي مع المنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين اﻵخرين. |
algunas delegaciones pidieron un desglose detallado de los gastos de cada subprograma; como la Secretaría no calcula las cifras correspondientes a cada una de las actividades consideradas individualmente, no es posible suministrar esa información. | UN | وطلبت بعض الوفود توزيعا مفصلا للتكاليف في إطار البرنامج الفرعي، ونظرا ﻷن اﻷمانة العامة لا تقدم باﻷرقام تكاليف اﻷنشطة كلا على حدة، فإنه لا يمكن توفير هذه المعلومات للوفود. |
algunas delegaciones solicitaron información detallada sobre las medidas adoptadas por el UNICEF a fin de proponer candidatos para puestos de coordinador residente. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف لتقديم مرشحين لوظائف المنسقين المقيمين. |
algunas delegaciones solicitaron más información sobre las ventajas comparativas de los programas de inversión sectorial. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن المزايا المقارنة لنهج البرامج الاستثمارية القطاعية. |
algunas delegaciones solicitaron más información sobre las ventajas comparativas de los programas de inversión sectorial. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات إضافية عن المزايا المقارنة لنهج البرامج الاستثمارية القطاعية. |
algunas delegaciones solicitaron información adicional sobre la posibilidad de aumentar los servicios comunes. | UN | وطلبت بعض الوفود معلومات عن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة. |
56. las delegaciones pidieron que se distribuyera a las delegaciones tan pronto como fuera posible la documentación de fondo que se preparase para el debate. | UN | ٦٥- وطلبت بعض الوفود أن تتاح للوفود في أقرب وقت ممكن وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدت للنقاش. |
las delegaciones solicitaron al UNICEF que aportara más detalles sobre los gastos efectuados en ámbitos clave de operaciones. | UN | 99 - وطلبت بعض الوفود من اليونيسيف تقديم المزيد من التفاصيل بشأن التكاليف المتكبدة في المجالات التشغيلية الرئيسية. |
varias delegaciones pidieron a la Directora Ejecutiva que, en el tercer período ordinario de sesiones, en septiembre, informase acerca de las medidas adoptadas. | UN | وطلبت بعض الوفود من المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا بشأن التدابير المتخذة في الدورة العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر. |