"وطلب بعض الوفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunas delegaciones pidieron
        
    • algunas delegaciones solicitaron
        
    • algunos delegados pidieron
        
    • varias delegaciones solicitaron que
        
    algunas delegaciones pidieron que la Secretaría presentara un cuadro para ilustrar las actividades del programa que se habían suprimido. UN وطلب بعض الوفود إلى اﻷمانة العامة أن تقدم جدولاً توضيحيا بأنشطة البرنامج التي جرى إيقافها.
    algunas delegaciones pidieron que el UNICEF suministrara más información sobre la eficacia de las oficinas regionales y los gastos respectivos. UN وطلب بعض الوفود من اليونيسيف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن فعالية المكاتب اﻹقليمية وعن التكاليف المرتبطة بها.
    algunas delegaciones pidieron que el UNICEF suministrara más información sobre la eficacia de las oficinas regionales y los gastos respectivos. UN وطلب بعض الوفود من اليونيسيف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن فعالية المكاتب اﻹقليمية وعن التكاليف المرتبطة بها.
    algunas delegaciones solicitaron información adicional sobre la posibilidad de aumentar los servicios comunes. UN وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    algunas delegaciones solicitaron más información sobre la posibilidad de incrementar los servicios comunes. UN وطلب بعض الوفود موافاته بمزيد من المعلومات بشأن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    algunas delegaciones pidieron que se esclareciera la correlación entre la plantilla de la Oficina de Financiación de Programas y las contribuciones a los recursos básicos. UN وطلب بعض الوفود توضيحا للعلاقة بين توفير الموظفين لمكتب تمويل البرامج والتبرعات للموارد اﻷساسية.
    algunas delegaciones pidieron que se transmitieran los datos de manera adecuada y en un formato apropiado. UN وطلب بعض الوفود أن تحال البيانات بطريقة مناسبة وفي شكل مناسب.
    algunas delegaciones pidieron que se incluyera un párrafo en ese sentido en el proyecto de decisión sobre esa cuestión. UN وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية.
    algunas delegaciones pidieron una explicación por la disminución, desde 2002, del número de informes de auditoría publicados anualmente. UN وطلب بعض الوفود تفسيرا للانخفاض الذي حدث عام 2002 في عدد تقارير مجلس مراجعي الحسابات التي تصدر كل سنة.
    algunas delegaciones pidieron detalles sobre la contribución y los progresos del UNICEF en materia de dirección de grupos temáticos en situaciones de emergencia y solicitaron que, en el futuro, los informes incluyeran información sobre los resultados. UN وطلب بعض الوفود أن توفر تفاصيل عن مساهمة اليونيسيف والتقدم المحرز في قيادة المجموعات في حالات الطوارئ وأن تولي التقارير في المستقبل اهتماما للإبلاغ عن النتائج المحققة في حالات الطوارئ.
    algunas delegaciones pidieron detalles sobre la contribución y los progresos del UNICEF en materia de dirección de grupos temáticos en situaciones de emergencia y solicitaron que, en el futuro, los informes incluyeran información sobre los resultados. UN وطلب بعض الوفود أن توفر تفاصيل عن مساهمة اليونيسيف والتقدم المحرز في قيادة المجموعات في حالات الطوارئ وأن تولي التقارير في المستقبل اهتماما للإبلاغ عن النتائج المحققة في حالات الطوارئ.
    algunas delegaciones pidieron que se evaluara la forma en que la UNCTAD había contribuido al seguimiento de ese proceso y al seguimiento de otras importantes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN وطلب بعض الوفود إجراء تقييم للطريقة التي أسهم بها الأونكتاد في متابعة هذه العملية وكذلك في متابعة نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    algunas delegaciones pidieron más información sobre la utilización, capacitación y supervisión de los Voluntarios de las Naciones Unidas que trabajan con el ACNUR. UN وطلب بعض الوفود الحصول على معلومات إضافية بشأن استخدام وتدريب ورصد متطوعي الأمم المتحدة العاملين إلى جانب المفوضية.
    500. algunas delegaciones pidieron a la secretaría que estudiara las formas de seguir celebrando reuniones en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ٥٠٠ - وطلب بعض الوفود أن تستكشف اﻷمانة سبل مواصلة عقد الاجتماعات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    algunas delegaciones pidieron que en el párrafo 8 se excluyera la referencia al documento anterior presentado en el primer período ordinario de sesiones en enero. UN وطلب بعض الوفود ألا تتضمن الفقرة ٨ اﻹشارة إلى الورقة السابقة التي عرضت في الدورة العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير.
    algunas delegaciones pidieron que en el párrafo 8 se excluyera la referencia al documento anterior presentado en el primer período ordinario de sesiones en enero. UN وطلب بعض الوفود ألا تتضمن الفقرة ٨ اﻹشارة إلى الورقة السابقة التي عرضت في الدورة العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير.
    algunas delegaciones solicitaron más información sobre la posibilidad de incrementar los servicios comunes. UN وطلب بعض الوفود موافاته بمزيد من المعلومات بشأن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    algunas delegaciones solicitaron más detalles sobre la asociación del Fondo con otros organismos de las Naciones Unidas, sobre todo en el ámbito del género. UN وطلب بعض الوفود الحصول على معلومات إضافية حول شراكة الصندوق مع منظمات الأمم المتحدة، في مجالات منها المسائل الجنسانية.
    algunas delegaciones solicitaron que la Secretaría mantuviera la recopilación disponible y actualizada. UN وطلب بعض الوفود أن تواصل الأمانة العامة إتاحة البيانات المجمعة وتحديثها.
    algunos delegados pidieron también que la UNCTAD colaborara más con las instituciones africanas a fin de ejecutar el programa de la NEPAD para mejorar los resultados de las actividades de desarrollo. UN وطلب بعض الوفود أيضاً أن يتعاون الأونكتاد مع المؤسسات الأفريقية لتنفيذ جدول أعمال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للحصول على نتائج إنمائية أفضل.
    varias delegaciones solicitaron que en el plan de trabajo de 1997 se incluyeran como cuestiones prioritarias los temas para la consideración del Consejo Económico y Social en 1997 que figuraban en el párrafo 54 de la resolución 50/120 de la Asamblea General, concretamente, fomento de la capacidad, coordinación sobre el terreno y a escala regional y recursos. UN ٣٢ - وطلب بعض الوفود إدارج الموضوعات التي طلبت الجمعية العامة أن ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة ١٩٩٧، وهي الواردة في الفقرة ٥٤ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠، وهي على وجه التحديد بناء القدرات، والتنسيق على المستويين الميداني واﻹقليمي، والموارد، باعتبارها موضوعات ذات أولوية في خطة العمل لعام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus