En su resolución 8/4, el Consejo de Derechos Humanos pidió al titular del mandato que también presentara un informe a la Asamblea General. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 8/4 إلى المكلف بالولاية أن يقدم أيضا تقريرا إلى الجمعية العامة. |
el Consejo de Derechos Humanos pidió al Grupo de Trabajo, en su decisión 3/103, de 8 de diciembre de 2006, que prosiguiera su labor; | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى الفريق العامل، في مقرره 3/103 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، أن يواصل عمله؛ |
A ese respecto, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Oficina que encargara un estudio sobre las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى مكتب المفوضية أن تفوض من يعد دراسة في هذا الصدد عن القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف. |
12. el Consejo de Derechos Humanos solicitó además al Experto independiente que informara anualmente al Consejo con miras a la presentación de un informe detallado en su 33º período de sesiones. | UN | 12- وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً من الخبير المستقل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بهدف تقديم تقرير شامل له في دورته الثالثة والثلاثين. |
En su resolución 2/2, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al ACNUDH que distribuyera ese proyecto de principios para recabar las opiniones de las partes interesadas. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 2/2، تعميم مشروع المبادئ التوجيهية هذا على أصحاب المصلحة للاطلاع على وجهات نظرهم واقتراحاتهم. |
3. el Consejo de Derechos Humanos pidió al grupo de siete titulares de mandatos (el " grupo de expertos " ) que le presentase un informe en su quinto período de sesiones. | UN | 3- وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى فريق السبعة المكلفين بولايات ( " فريق الخبراء " ) تقديم تقرير إلى الدورة الخامسة للمجلس. |
7. En su decisión 2/109, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Oficina del Alto Comisionado que convocara una consulta de expertos para contribuir al proceso en curso de redacción de las directrices generales. | UN | 7- وطلب مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/109 إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان عقد مشاورة للخبراء بغرض المساهمة في صياغة المبادئ التوجيهية العامة. |
2. En su resolución 17/16, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Comité Asesor que continuase su labor y que presentase un proyecto de declaración al Consejo en su 20º período de sesiones. | UN | 2- وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 17/16 إلى اللجنة الاستشارية أن تواصل أعمالها وتقدم إلى المجلس في دورته العشرين مشروع إعلان. |
48. En su resolución 18/10, el Consejo de Derechos Humanos pidió además al Comité Asesor que le presentara el estudio en su 23º período de sesiones, así como un informe provisional al respecto en su 21º período de sesiones. | UN | 48- وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً، في القرار 18/10، إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم الدراسة إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين وأن تقدم تقريراً مؤقتاً في هذا الشأن في دورته الحادية والعشرين. |
3. el Consejo de Derechos Humanos pidió a la comisión que hiciera público su informe antes del final de noviembre de 2011. La comisión presentará por escrito un informe actualizado al Consejo en su 19º periodo de sesiones, en marzo de 2012. | UN | 3- وطلب مجلس حقوق الإنسان من اللجنة تقديم تقريرها قبل نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، على أن تقدم تحديثاً خطياً لتقريرها إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة التي ستعقد في آذار/مارس 2012. |
16. el Consejo de Derechos Humanos pidió al Comité Asesor que le presentara un informe sobre la marcha de los trabajos en su 26º período de sesiones y el informe definitivo en su 28º período de sesiones. | UN | 16- وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية أن تُقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين وأن تُقدم إليه التقرير النهائي في دورته الثامنة والعشرين. |
16. el Consejo de Derechos Humanos pidió al Comité Asesor que le presentara un informe sobre la marcha de los trabajos en su 26º período de sesiones y el informe definitivo en su 28º período de sesiones. | UN | 16- وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى اللجنة الاستشارية أن تُقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين وأن تُقدم إليه التقرير النهائي في دورته الثامنة والعشرين. |
4. En su resolución 24/19, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada que organizara un taller sobre los acuerdos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos, a fin de hacer un balance sobre las novedades acaecidas desde el taller de 2012. | UN | ٤- وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 24/19 إلى المفوض السامي أن ينظم حلقة عمل بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بهدف تقييم التطوُّرات التي طرأت منذ تنظيم حلقة العمل في عام 2012. |
En su decisión 2/102, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que siguiera llevando a cabo sus actividades, de conformidad con todas las decisiones aprobadas anteriormente por la Comisión de Derechos Humanos, y que actualizara los informes y estudios pertinentes. | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان في قرراه 2/102() من المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يواصل الوفاء بمهامه وفقا للقرارات السابقة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان، واستكمال التقارير والدراسات ذات الصلة. |
17. En la decisión 2/108, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Relator Especial que, al preparar su informe, tratara de la posibilidad de determinar y estudiar las características principales de un sistema de salud eficaz, integrado y accesible. | UN | صحي ممكن. 17- وطلب مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/108 إلى المقرر الخاص لدى تقديم تقريره أن ينظر في إمكان تحديد واستكشاف " الخصائص الرئيسية لوضع نظام صحي فعال متكامل وفي المتناول " . |
el Consejo de Derechos Humanos pidió al Experto Independiente que lo informara y que presentara un informe sobre el tema a la Asamblea General (resolución 7/4 del Consejo de Derechos Humanos). | UN | وطلب مجلس حقوق الإنسان إلى الخبير المستقل أن يقدم إليه تقريرا، وأن يقدم تقريرا مرحليا عن المسألة إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 7/4). |
En su resolución 10/15, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Relator Especial que hiciera una recopilación de las buenas prácticas referentes a los marcos y las medidas de carácter jurídico e institucional que permitan garantizar el respeto de los derechos humanos por los servicios de inteligencia en la lucha contra el terrorismo, particularmente en lo que respecta a su supervisión, y que presentara dicha recopilación en un informe al Consejo. | UN | 15 - وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 10/15 من المقرر الخاص أن يعد تجميعا بالممارسات الجيدة المتصلة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية التي تضمن احترام حقوق الإنسان من قِبَل وكالات الاستخبارات في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك ما يتعلق بالإشراف عليها، وأن يقدم هذا التجميع في تقريره إلى المجلس. |
50. En su resolución 15/7, el Consejo de Derechos Humanos solicitó también al Mecanismo de expertos que llevase a cabo un estudio final sobre los pueblos indígenas y el derecho a participar en la adopción de decisiones, y que lo presentase al Consejo en su 18º período de sesiones. | UN | 50- وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً، في قراره 15/7، من آلية الخبراء إجراء دراسة نهائية عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات وتقديم دراستها إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة. |
Además, en su resolución 25/9, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Experto Independiente que siguiera examinando en el marco de su mandato los efectos de las corrientes financieras ilícitas en el goce de los derechos humanos. | UN | 7 - وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 25/9 إلى الخبير المستقل أن يواصل النظر في أثر التدفقات المالية غير المشروعة على التمتع بحقوق الإنسان بوصف ذلك جزءا من ولايته. |
14. En su resolución 15/22, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental que elaborara un estudio temático sobre el ejercicio del derecho a la salud de las personas mayores. | UN | 14- وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 15/22، من المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية أن يعد دراسة مواضيعية بشأن إعمال حقوق الأشخاص المسنين. |
22. En su resolución S-22/1, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al ACNUDH que enviase urgentemente una misión al Iraq para investigar los presuntos abusos y violaciones del derecho internacional de los derechos humanos cometidos por el llamado Estado Islámico en el Iraq y el Levante y los grupos terroristas asociados. | UN | 22- وطلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-22/1 إلى المفوضية أن توفد، على وجه السرعة، بعثة إلى العراق للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات وتجاوزات القانون الدولي لحقوق الإنسان التي يرتكبها ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات الإرهابية المرتبطة بها. |