:: Organización de un taller para el Gobierno y la sociedad civil con el fin de formular un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad | UN | :: تنظيم حلقة دراسية للحكومة والمجتمع المدني لإعداد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
:: 3 talleres destinados al Gobierno y la sociedad civil con el fin de formular un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad | UN | :: تنظيم ثلاث حلقات عمل للحكومة والمجتمع المدني لوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) |
Elaborar un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas; | UN | :: وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛ |
El Comité recomienda también que el Estado parte considere la posibilidad de emprender un plan de acción nacional para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في إطلاق خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
En cuanto a los actos de violencia sexual, Côte d ' Ivoire es el primer país de África que adoptó un plan de acción nacional para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | أما عن العنف الجنسي، فقد كانت كوت ديفوار أول بلد أفريقي يعتمد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000). |
En septiembre de 2013, el Gobierno aprobó su plan de acción nacional sobre la aplicación de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | 3 - واعتمدت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2013 خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325. |
En la esfera de la paz y la seguridad y la violencia por motivos de género, se han hecho progresos a nivel de los países y está prestando ayuda a países como Nepal, Sierra Leona y Uganda en la elaboración de planes de acción nacionales para aplicar la resolución 1325 del Consejo de Seguridad y para emprender diversas iniciativas de cooperación Sur-Sur. | UN | وفي مجال السلام والأمن والعنف الجنساني، حدث هناك تقدم على الصعيد القطري، في بلدان مثل أوغندا وسيراليون ونيبال، لتطوير خطط عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 ولإطلاق مختلف المبادرات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: El establecimiento de planes nacionales para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | :: وضع خطط وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
f) i) Aprobación de un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad | UN | (و) ' 1`اعتماد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن |
10. En el párrafo 142 del informe, el Estado parte indica que se está preparando un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | 10- وفي الفقرة 142 من التقرير، تشير الدولة الطرف إلى أنه يجري إعداد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000). |
Asimismo, indíquense las medidas adoptadas para aprobar un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | كما يرجى بيان الخطوات المتخذة لاعتماد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
En un informe que se presentó en la Reunión sobre el seminario estratégico con grupos de mujeres de países que aportan contingentes y fuerzas de policía celebrado en Pretoria del 7 al 9 de febrero de 2007 se anunció que Sudáfrica sería uno de los cuatro países seleccionados de manera experimental para formular un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | 47 - أعلن تقرير لحلقة عمل الاستراتيجيات مع الدوائر الانتخابية للنساء من البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة، المنعقدة في بريتوريا في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2007 ، قدم في الاجتماع، أن جنوب أفريقيا ستكون واحدة من أربعة بلدان رائدة اختيرت لوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325. |
:: Asesoramiento a instituciones nacionales en la elaboración de un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, incluso mediante el suministro de documentación y un curso práctico para 200 personas sobre la aplicación de esa resolución en un contexto de consolidación de la paz | UN | :: إحاطة المؤسسات الوطنية بوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، بعدة طرق منها توفير الوثائق وتنظيم حلقة عمل لـ 200 فردا بشأن تنفيذ القرار في سياق بناء السلام |
c) i) Mayor número de países de África Occidental que adoptan un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad y las resoluciones 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009) del Consejo conexas | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد بلدان غرب أفريقيا التي تعتمد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وقرارات المجلس ذات الصلة 1820 (2008)، و 1888 (2009)، و 1889 (2009) |
c) i) Aumento del número de países de África Occidental que aprueban un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer y la paz y la seguridad y las resoluciones conexas del Consejo 1820 (2008), 1888 (2009) y 1889 (2009) | UN | (ج) ' 1` ازدياد عدد بلدان غرب أفريقيا التي اعتمدت خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1889 (2009)؛ |
En cuanto a los actos de violencia sexual, Côte d ' Ivoire es el primer país de África que adoptó un plan de acción nacional para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | أما عن العنف الجنسي، فقد كانت كوت ديفوار أول بلد أفريقي يعتمد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000). |
En cuanto a los actos de violencia sexual, Côte d ' Ivoire es el primer país de África que adoptó un plan de acción nacional para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | وفيما يتعلق بالعنف الجنسي، كانت كوت ديفوار أول بلد في أفريقيا يعتمد خطة وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000). |
Había una dirección ministerial dedicada a esa cuestión y Côte d ' Ivoire había sido el primer país africano en adoptar un plan de acción nacional para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, además de haber establecido un Comité nacional para combatir la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | وقالت إن مديرية وزارية كُرست لهذه المسألة وإنها أول بلد أفريقي يعتمد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)، بالإضافة إلى إنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال. |
Marco sobre la elaboración del plan de acción nacional sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad debatido y aprobado en la Conferencia Nacional de la Mujer | UN | إطار واحد لوضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، نوقش واعتمد خلال المؤتمر الوطني للمرأة |
Suiza también ha formulado un plan de acción nacional sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, relativa a la mujer y la paz y la seguridad. | UN | ووضعت سويسرا أيضا خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Sírvase también indicar qué medidas se han tomado para adoptar un plan de acción nacional sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | كما يرجى بيان الخطوات المتخذة لاعتماد خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
Ha implantado mecanismos nacionales para aplicar la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad, y una estrategia nacional para aumentar la participación política de las mujeres. | UN | وأنشأت آليات وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، واستراتيجية وطنية لزيادة المشاركة السياسية للمرأة. |
El INSTRAW ha colaborado con diversos países en la formulación de planes de acción nacionales para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | 49 - وعمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع عدد من البلدان على وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |