Establecimiento de estructuras nacionales de protección de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la adopción de leyes y de reformas institucionales, con especial atención a los derechos de la mujer y del niño | UN | تأسيس هياكل وطنية لحماية حقوق الإنسان بما يشمل اعتماد قوانين وإدخال إصلاحات مؤسسية تركز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
La Oficina siguió consagrando importantes esfuerzos al establecimiento y fortalecimiento de los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos. | UN | 45 - استمرت المفوضية في توجيه قدر كبير من جهودها لإنشاء نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيز القائم منها. |
Los gobiernos deben garantizar mecanismos eficaces de examen y supervisión de la administración del gobierno, incluidos sistemas nacionales de protección de los derechos humanos, tribunales, órganos de examen administrativo, procedimientos parlamentarios permanentes y foros para la participación de la comunidad. | UN | وينبغي للحكومات أن توفر آليات فعالة لاستعراض الإدارة الحكومية والإشراف عليها، بما في ذلك نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان ومحاكم وهيئات مراجعة إدارية وإجراءات برلمانية دائمة ومنتديات للمشاركة المجتمعية. |
3.1.2 Establecimiento de estructuras nacionales de protección de los derechos humanos, entre otras cosas mediante la adopción de leyes y de reformas institucionales, con especial atención a los derechos de la mujer y del niño | UN | 3-1-2 تأسيس هياكل وطنية لحماية حقوق الإنسان بما يشمل اعتماد قوانين وإدخال إصلاحات مؤسسية تركز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
Por otra parte, el Canadá siguió subrayando la importancia de que Sri Lanka garantizase la independencia de una institución nacional de protección de los derechos humanos y le instó a que aceptara la presencia del ACNUDH con el mandato cabal de informar sobre la situación en todo el país. | UN | كما أكدت كندا على ضرورة اتخاذ الإجراءات اللازمة لإنشاء مؤسسة وطنية لحماية حقوق الإنسان تتمتع بالاستقلالية الكاملة، وحثت سري لانكا على الموافقة على التوصية بإنشاء مكتب قطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان يُعهد إليه بمهمة الإبلاغ عن الحالة في مختلف أنحاء البلد. |
Por otro lado, también informó de que el Consejo nacional de derechos humanos ha iniciado trabajos para la elaboración e implementación de un plan nacional de protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وأفادت أيضاً بأن المجلس الوطني لحقوق الإنسان قد بدأ العمل على إعداد وتنفيذ خطة وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
121.58 Adoptar un plan nacional para proteger los derechos humanos y adoptar las medidas necesarias para una protección efectiva contra la discriminación en diferentes esferas, en particular el empleo, la vivienda, la atención de la salud y la educación (Túnez); | UN | 121-58- اعتماد خطة وطنية لحماية حقوق الإنسان واتخاذ التدابير اللازمة لضمان الحماية الفعالة من التمييز في مختلف المجالات، لا سيما العمالة والسكن والصحة والتعليم (تونس)؛ |
Funcionamiento de las estructuras nacionales de protección de los derechos humanos con arreglo a las normas internacionales, incluso en lo que respecta a la aprobación de leyes, la presentación de informes a las Naciones Unidas y a los órganos regionales de derechos humanos y las reformas institucionales, asignando especial importancia a los derechos de las mujeres y los niños | UN | هياكل وطنية لحماية حقوق الإنسان تعمل وفقا للمعايير الدولية، بما في ذلك في مجالات إقرار القوانين وتقديم التقارير إلى الأمم المتحدة وهيئات حقوق الإنسان الإقليمية والإصلاح المؤسسي، مع التركيز على حقوق النساء والأطفال |
b) Mayor capacidad del programa de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos de ayudar a los Estados Miembros que lo soliciten a establecer y reforzar sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (ب) تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على إقامة نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الموجود منها |
d) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo soliciten en su labor de creación de sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (د) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان التي تطلب المساعدة، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
b) Mayor capacidad del programa de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos de ayudar a los Estados Miembros que lo soliciten a establecer y reforzar sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (ب) تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على إقامة نظم وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الموجود منها |
d) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo solicitan a elaborar sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (د) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
d) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo soliciten en su labor de creación de sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (د) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
d) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo soliciten en su labor de creación de sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (د) تعزيز قدرة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
e) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo soliciten en su labor de creación de sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
d) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo soliciten en su labor de creación de sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (د) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
e) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas, para ayudar a los países que lo soliciten en sus esfuerzos por crear sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
e) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países y de las misiones de paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo soliciten en sus esfuerzos por crear sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وبعثات الأمم المتحدة للسلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
El Secretario General acoge con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de la resolución 64/161, en la que esta alentó a las instituciones de ombudsman a que aplicaran activamente las normas enunciadas en los instrumentos internacionales y los Principios de París a fin de reforzar su independencia y aumentar su capacidad de actuación como mecanismos nacionales de protección de los derechos humanos. | UN | 99 - ويرحب الأمين العام باتخاذ الجمعية العامة القرار 64/161 الذي تشجع فيه مؤسسات أمين المظالم على الاستفادة بكثرة من المعايير الواردة في الصكوك الدولية ومبادئ باريس من أجل تعزيز استقلاليتها وزيادة قدرتها على العمل كآليات وطنية لحماية حقوق الإنسان. |
e) Mayor capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países, de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz de las Naciones Unidas para ayudar a los países que lo soliciten en sus esfuerzos por crear sistemas nacionales de protección de los derechos humanos | UN | (هـ) تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأنشطتها بناء السلام على مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في جهودها الرامية إلى وضع نُظم وطنية لحماية حقوق الإنسان |
Conferencia internacional para el establecimiento de una comisión nacional de protección de los derechos humanos y un Ombudsman, 1998. Presentó un trabajo titulado " La Comisión de Derechos Humanos de Ghana " . | UN | المؤتــمر الدولــي لإنشــاء لجنة وطنية لحماية حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم، 1998، قدم ورقة عن " لجنة حقوق الإنسان في غانا " . |
- Miembro del Grupo de Trabajo encargado de redactar un plan de acción nacional para la protección y promoción de los derechos humanos de la Comisión nacional de derechos humanos de la República de Corea | UN | عضو في فرقة العمل المكلفة بوضع خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إطار لجنة حقوق الإنسان الوطنية لجمهورية كوريا |