"وطنية للتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacionales de desarrollo sostenible
        
    • nacional de desarrollo sostenible
        
    • nacionales para el desarrollo sostenible
        
    • nacional para el desarrollo sostenible
        
    • nacionales en materia de desarrollo sostenible
        
    • nacionales sobre desarrollo sostenible
        
    • Nacional sobre el Desarrollo Sostenible
        
    • nacionales sobre el desarrollo sostenible
        
    • nacionales del desarrollo sostenible
        
    • nacional sobre desarrollo sostenible
        
    • nacional en materia de desarrollo sostenible
        
    Esos informes constituyeron un excelente marco para la elaboración de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN ووفرت هذه التقارير إطارا ممتازا لوضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    Un tema en el que se hizo hincapié en el primer período de sesiones de la Comisión fue la importancia de elaborar planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وقد كان من النقاط التي ركز عليها في الدورة اﻷولى للجنة أهمية صياغة خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    Con los auspicios del Comité, se están preparando estrategias nacionales de desarrollo sostenible y actividades de cooperación multilateral en materia de protección del medio ambiente. UN وجرى تحت رعاية اللجنة، إعداد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة والتعاون البيئي المتعدد اﻷطراف.
    A propósito del compromiso internacional colectivo que asumimos en Río de Janeiro, mi Gobierno ha iniciado una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN وبالنسبة للالتزام الدولي الجماعي الذي تعهدنا به جميعا في ريو، تعكف حكومتي على وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    Alemania colabora en la preparación de planes nacionales para el desarrollo sostenible facilitando durante períodos breves expertos y asistencia técnica. UN وتسهم المانيا في إعداد خطط وطنية للتنمية المستدامة عن طريق توفير خبراء ومساعدة تقنية على أساس قصير اﻷجل.
    En mi país se encuentra en una etapa avanzada la elaboración de una estrategia nacional para el desarrollo sostenible, que responde a la Declaración de la Cumbre para la Tierra y al Programa 21. UN ويجري في بلدي اﻵن وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تتماشى مع إعلان قمة اﻷرض وجدول أعمال القرن ٢١.
    Países con estrategias nacionales de desarrollo sostenible UN البلدان التي لديها استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة
    Tomar medidas inmediatas para conseguir avances en la formulación y elaboración de estrategias nacionales de desarrollo sostenible y comenzar a aplicarlas para 2005. UN اتخاذ خطوات فورية لإحراز التقدم في صياغة ووضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وبدء تنفيذها بحلول عام 2005.
    Muchos pequeños estados insulares en desarrollo del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China han elaborado planes nacionales de desarrollo sostenible del turismo. UN وقد وضع العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة خططا وطنية للتنمية المستدامة للسياحة.
    a) Formular y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en 2005, a más tardar, de conformidad con lo convenido en el Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN `1 ' صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بحلول عام 2005 حسب المتفق عليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    También se han concluido memorandos de entendimiento con Tayikistán y Kirguistán para la formulación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN كما أُبرمت مذكرات تفاهم مع طاجيكستان وقيرغيزستان من أجل صياغة استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    El mismo estudio indicó que la mayoría de los países habían establecido consejos nacionales de desarrollo sostenible. UN كما أظهرت نتائج الدراسة الاستقصائية أن معظم البلدان أنشأت مجالس وطنية للتنمية المستدامة.
    El apoyo a la preparación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible entre los pequeños Estados insulares en desarrollo debería hacerse extensivo a la creación de capacidad. UN وينبغي مد الدعم المقدم لإعداد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة بين الدول الجزرية الصغيرة النامية ليشمل بناء القدرات.
    Informe sobre la formulación y ejecución de estrategias nacionales de desarrollo sostenible: experiencia adquirida y enseñanzas extraídas UN تقرير عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico se propone colaborar con las organizaciones subregionales para seguir apoyando el diseño de estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وتقترح اللجنة التعاون مع المنظمات دون الإقليمية في توفير مزيد من الدعم لوضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    También está constituyendo un comité nacional de desarrollo sostenible que se ocupará de las secuelas de Chernobyl, entre otras cosas. UN كما تقوم بتشكيل لجنة وطنية للتنمية المستدامة لكي تتناول اﻵثار الناجمة عن تشيرنوبيل ضمن مهام أخرى.
    Además, Belarús ha sido el primer país de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) en adoptar una estrategia nacional de desarrollo sostenible, en el año 1996. UN وكانت بيلاروس أول بلد من رابطة الدول المستقلة يعتمد في عام ١٩٩٦ استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    El programa Capacidad 21 para Bulgaria, que comenzó en una fecha anterior este año, es un paso hacia una estrategia nacional de desarrollo sostenible. UN إن برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ لبلغاريا، الذي بدأ أوائل هذا العام، يمثل خطوة نحو وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    Instamos a los gobiernos a que creen unos consejos nacionales para el desarrollo sostenible de alto nivel y gran representatividad y los apoyen. UN ونحن نحث على أن تقوم الحكومات بإنشاء ودعم مجالس وطنية للتنمية المستدامة تشكل على مستوى رفيع وتضم اﻷطراف المؤثرة المتعددة.
    A este respecto, Israel cree que los Estados partes interesados deberían examinar en el próximo período de sesiones de la Comisión, la formulación y aplicación de estrategias nacionales para el desarrollo sostenible. UN وترى إسرائيل في هذا الصدد أنه ينبغي أن تناقش اﻷطراف المعنية، في الدورة التالية للجنة، وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وتطبيقها.
    En ese sentido, las zonas más afectadas por la propagación de la pandemia en Belarús están incluidas en una estrategia nacional para el desarrollo sostenible. UN وفي ذلك الصدد، أدرجت المناطق الرئيسية لانتشار الوباء في بيلاروس في استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.
    Sería preciso prestar el debido apoyo no solo a proyectos concretos, sino también a la preparación de estrategias nacionales en materia de desarrollo sostenible, según se recomendó en Río. UN وباﻹضافة إلى ما يقدم من دعم لمشاريع محددة، يجب تقديم دعم كاف لوضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وفقا لما أوصي به في ريو دي جانيرو.
    Así pues, convendría examinar de nuevo el establecimiento y fortalecimiento de consejos nacionales sobre desarrollo sostenible. UN وفي هذا السياق، يمكن معاودة النظر في أمر إنشاء وتعزيز مجالس وطنية للتنمية المستدامة.
    Hemos convocado una Comisión Nacional sobre el Desarrollo Sostenible, que he presidido en períodos de sesiones regulares. UN لقد أنشأنا لجنة وطنية للتنمية المستدامة أتولى رئاستها في دوراتها الاعتيادية.
    Algunos sugirieron que se alentara la preparación de informes nacionales sobre el desarrollo sostenible para sintetizarlos en los niveles regional y mundial, mientas que otros dijeron preferir que fueran científicos designados por los Estados Miembros o la Secretaría de las Naciones Unidas quienes redactaran el informe. UN واقترح البعض التشجيع على إعداد تقارير وطنية للتنمية المستدامة على الصعيدين الإقليمي والدولي، في حين فضل آخرون أن يقوم علماء تختارهم الدول الأعضاء أو الأمانة العامة بصياغة التقرير.
    Los primeros indicadores nacionales del desarrollo sostenible se publicaron en 2000. UN نُشرت أول مؤشرات وطنية للتنمية المستدامة في عام 2000.
    La aprobación de una estrategia nacional sobre desarrollo sostenible y de un plan de acción para su aplicación ha conllevado una mayor aceptación del concepto por parte de los encargados de la formulación de políticas, y ha supuesto el desarrollo de las infraestructuras adecuadas y la ratificación de las convenciones, los tratados y los compromisos internacionales, sobre todo en lo referente a las cuestiones ambientales y sociales. UN وأدى اعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة وخطة عمل لتنفيذها إلى قبول واسع للمفهوم من صانعي السياسة، وأدى إلى وضع الهياكل الأساسية المناسبة والتصديق على الاتفاقيات، والمعاهدات والالتزامات الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا البيئية والاجتماعية.
    Sin embargo, hemos comprendido que hace falta elaborar una estrategia nacional en materia de desarrollo sostenible. UN ومع ذلك، فقد فهمنا ضرورة صياغة استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus