"وطُرح سؤال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se preguntó
        
    • se formuló una pregunta
        
    • se planteó la cuestión
        
    • se planteó una pregunta
        
    • se planteó una cuestión
        
    • se pidió información
        
    • se ha formulado una pregunta
        
    • también se ha planteado la cuestión
        
    • se planteó la pregunta
        
    se preguntó por qué se esperaba que todos los embajadores hablaran en todas las reuniones. UN وطُرح سؤال عن السبب وراء توقع إلقاء كل سفير لكلمة أثناء كل اجتماع.
    se preguntó cómo podían apoyar los Estados una función de alerta temprana de la sociedad civil informando sobre las violaciones de los derechos humanos. UN وطُرح سؤال عن كيفية دعم الدول للمجتمع المدني في أداء وظيفة الإنذار المبكر في مجال إذكاء الوعي بانتهاكات حقوق الإنسان.
    se formuló una pregunta acerca de la movilización de apoyo internacional a que se hacía referencia en el objetivo del subprograma. UN وطُرح سؤال بشأن حشد الدعم الدولي المشار إليه في هدف البرنامج الفرعي.
    se planteó la cuestión de si un oficial superior había sido nombrado Secretario de la Junta a tiempo completo. UN وطُرح سؤال لمعرفة ما إذا كان تم تعيين موظف أقدم للقيام بأعباء وظيفة أمين متفرغ للمجلس.
    se planteó una pregunta sobre la fuente de fondos para el proyecto de silvicultura con arreglo a Capacidad 21. UN وطُرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لمشروع الحراجة المشمول في برنامج بناء القدرات للقرن ٢١.
    se planteó una cuestión acerca de la conveniencia de normalizar los informes. UN وطُرح سؤال حول ما إذا كان ينبغي أن تتسم التقارير بطابع موحد.
    se pidió información sobre lo que el ACNUDH haría para evitar duplicaciones en la ejecución del programa de trabajo del subprograma 2. UN 251 - وطُرح سؤال بشأن ما ستقوم به المفوضية لتجنب الازدواجية في تنفيذ برنامج عمل البرنامج الفرعي 2.
    se preguntó también si las ONG que participaban en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos requerían una base legislativa más sólida. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    se preguntó si sería necesario aclarar más las definiciones anteriores de los diversos tipos y niveles de elementos de intencionalidad. UN وطُرح سؤال عما إذا كان يلزم إيضاح إضافي للمذكور أعلاه من تعاريف مختلف أنواع ومستويات اﻷركان المعنوية للجريمة.
    se preguntó cuándo sería adecuada la reducción de la pena por tentativa y si esa reducción debía aplicarse tan sólo a ciertos delitos.] UN وطُرح سؤال بشأن التوقيت المناسب لتخفيف عقوبة الشروع وما إذا كان ينبغي قصر هذا التخفيف على جرائم معينة.
    se preguntó cómo podían ayudar los Estados miembros a superar los problemas de coordinación que habían surgido. UN وطُرح سؤال عن الكيفية التي يمكن بها للدول اﻷعضاء أن تساعد في محاولة القضاء على مشكلات التنسيق التي نشأت.
    También se formuló una pregunta sobre el plan de acción del Gobierno en relación con la situación de las mujeres. UN وطُرح سؤال بشأن خطة عمل الحكومة في ما يتعلق بوضع المرأة.
    87. se formuló una pregunta sobre la interacción entre el apartado 6.6.4 y el párrafo 6.8 y la posibilidad de que esas dos disposiciones fueran superfluas. UN 87- وطُرح سؤال بشأن التفاعل بين الفقرة الفرعية 6-6-4 والفقرة 6-8 واحتمال كون هذين الحكمين فائضين عن الحاجة.
    se formuló una pregunta sobre el modo en que se iba a evaluar a la biblioteca. UN وطُرح سؤال عن كيفية تقييم المكتبة.
    se planteó la cuestión de si un oficial superior había sido nombrado Secretario de la Junta a tiempo completo. UN وطُرح سؤال لمعرفة ما إذا كان تم تعيين موظف أقدم للقيام بأعباء وظيفة أمين متفرغ للمجلس.
    se planteó la cuestión relativa al tipo de informe que se habría de preparar para el Consejo. UN وطُرح سؤال حول نوع التقرير المراد إعداده للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    se planteó una pregunta sobre las medidas tomadas para institucionalizar los mecanismos de presentación de informes de los países, las regiones y las sedes. UN وطُرح سؤال عن الخطوات التي اتخذت لإضفاء الطابع المؤسسي على آليات الإبلاغ فيما بين الصعيدين القطري والإقليمي وصعيد المقر.
    35. se planteó una pregunta sobre la situación de la supervisión y la evaluación de los distintos proyectos, incluida la eficacia del fomento de la capacidad. UN 35- وطُرح سؤال حول وضع عمليتي رصد وتقييم فرادى المشاريع، بما في ذلك فعالية بناء القدرات.
    se planteó una cuestión acerca de la conveniencia de normalizar los informes. UN وطُرح سؤال حول ما إذا كان ينبغي أن تتسم التقارير بطابع موحد.
    se pidió información sobre la labor realizada por el ACNUDH con referencia a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos relativos a países concretos mencionados en el párrafo 19.13 e). UN وطُرح سؤال بشأن العمل الذي تضطلع به المفوضية فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة التي حددها مجلس حقوق الإنسان لكل من البلدان والمشار إليها في الفقرة 19-13 (هـ).
    se ha formulado una pregunta sobre el cumplimiento de las normas internacionales de atención de la salud mental en los centros locales que prestan dicha atención; se vela por la realización de prácticas idóneas mediante la publicación de normas nacionales para los centros locales y la supervisión por las autoridades sanitarias regionales y de distrito. UN وطُرح سؤال عن التقيد في مراكز الرعاية الصحية العقلية المحلية بالمعايير الدولية المعتمدة في مجال الرعاية الصحية العقلية؛ وثمة حرص في هذا المجال على اعتماد أفضل الممارسات عبر إصدار المعايير الوطنية التي ينبغي للمراكز المحلية التقيد بها وعبر قيام سلطات المنطقة والقطاع المعنية بالصحة برصد مدى تنفيذها.
    también se ha planteado la cuestión de si la obligación de admitir a un nacional se aplica a las personas con doble nacionalidad (o nacionalidad múltiple) y en qué medida afecta a los respectivos Estados de nacionalidad. UN 94 - وطُرح سؤال عما إذا كان السماح بدخول الرعايا ينطبق في حالة ازدواج الجنسية (أو تعددها) بين دول الجنسية.
    se planteó la pregunta de si su fuente debía ser el trabajo o el capital. UN وطُرح سؤال عما إذا كان ينبغي أن يكون مصدرها العمل أو رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus