"وظائفها القضائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus funciones judiciales
        
    En particular, su tarea consiste en ayudar a la Corte a ejercer sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en ayudar a la Corte a ejercer sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en ayudar a la Corte a ejercer sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en ayudar a la Corte a ejercer sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en ayudar a la Corte a ejercer sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en ayudar a la Corte a ejercer sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها على وجه التحديد في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وتتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    Con prudencia y respeto de las realidades políticas, las opiniones de los Estados y su propio Estatuto, la Corte ha afirmado sus funciones judiciales. UN وقد أكدت المحكمة وظائفها القضائية رغم حذرها، احتراما لحقائق الواقع السياسي ولمشاعر الدول ولنظامها الأساسي ذاته.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En esos casos, empero, la Corte se mantuvo dentro de los límites de sus funciones judiciales teniendo en cuenta todo el derecho aplicable o interpretando un texto confuso o impreciso. UN ومع ذلك ففي هذه الأمثلة التزمت المحكمة حدود وظائفها القضائية من حيث مراعاة جميع القوانين المنطبقة أو تفسير النص إذا ما اتسم بالخلط وافتقر إلى الدقة.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    Dichas divisiones cumplen sus funciones judiciales sobre la base de leyes, directrices e instrucciones conforme a las cuales los investigadores están obligados a respetar los derechos humanos. UN وتؤدي الشُعب وظائفها القضائية على أساس القوانين والتوجيهات والتعليمات التي يحترم المحققون بمقتضاها حقوق الإنسان.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    En particular, su tarea consiste en prestar asistencia a la Corte en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN وبصفة خاصة، تتمثل مهمتها الرئيسية في مساعدة المحكمة على أداء وظائفها القضائية.
    A la vista del aumento del volumen de trabajo judicial, es necesario mejorar el funcionamiento del Servicio de Asuntos Jurídicos a fin de prestar un apoyo adecuado al Tribunal en el ejercicio de sus funciones judiciales. UN 27 - وفي ضوء زيادة عبء العمل القضائي، يتعين تحسين أداء الدائرة القانونية بهدف توفير الدعم الكافي للمحكمة في ممارسة وظائفها القضائية.
    El ejercicio de la discrecionalidad corresponde a los órganos políticos, como la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, también cuando deciden solicitar una opinión consultiva a la CIJ. Ésta, cuando conoce de un asunto - sea una solicitud de opinión consultiva o una causa contenciosa - tiene el deber de desempeñar fielmente sus funciones judiciales, sea en asuntos consultivos o en causas contenciosas. UN والسلطة التقديرية تعود أيضا إلى جهاز سياسي، مثل الجمعية العامة أو مجلس الأمن عند البّت في طلب لفتوى مقدم إلى محكمة العدل الدولية وهذه الأخيرة، عندما تنظر في مسألة ما، سواء كان ذلك طلبا لفتوى أو كان قضية خلافية، يتعين عليها أن تمارس بكل أمانة وظائفها القضائية سواء في أمور الإفتاء أو فيما يتعلق بقضايا المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus