"وظائف ممولة من الميزانية العادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario
        
    • puestos con cargo al presupuesto ordinario
        
    • puestos del presupuesto ordinario
        
    • puestos de plantilla
        
    • puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario
        
    • puestos presupuestarios
        
    • con cargo el presupuesto ordinario
        
    La cantidad de funcionarios con puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario disminuyó en un 9,3% en comparación con 1997. UN وانخفض عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من الميزانية العادية بنسبة ٩,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٧.
    Las secciones restantes que contienen puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario no reflejan cambios de la plantilla. Cuadro 9 UN ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين.
    Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم.
    La plantilla de la Oficina se mantendrá igual, con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Conversión de puestos extrapresupuestarios en puestos del presupuesto ordinario: UN تحويلات من وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية
    La diferencia se ve compensada en parte por la propuesta de convertir tres plazas temporarias de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en puestos de plantilla. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا اقتراح تحويل 3 وظائف وطنية مؤقتة من الفئة الفنية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los nueve puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    Las secciones restantes que contienen puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario no reflejan cambios en sus plantillas. UN ولا تبين أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية أي تغيير في مستويات التوظيف العامة.
    El 81,4% de los funcionarios con nombramientos permanentes ocupaban puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y el 18,6% puestos con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ومن بين الموظفين ذوي التعيينات الدائمة، كان 81.4 في المائة في وظائف ممولة من الميزانية العادية وكان 18.6 في المائة منهم في وظائف أخرى.
    En ese contexto, está previsto que varios puestos que en la actualidad se financian con cargo a los recursos extrapresupuestarios se conviertan en puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي هذا السياق، قال إن من المتوقع تحويل عدد من الوظائف المموّلة من موارد خارجة عن الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Además, los funcionarios que se contratan con arreglo a la serie 200 del Reglamento del Personal no se investigan de forma tan rigurosa como los que se contratan con arreglo a la serie 100 para ocupar puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجرى تمحيص الموظفين المعينين في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري بنفس درجة التأنّي الذي يجرى به تمحيص الموظفين في إطار المجموعة 100 في وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    Las conversiones de puestos extrapresupuestarios en puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario pueden deberse a un cambio en la naturaleza de la actividad o a una reevaluación de los criterios para repartir los gastos entre el presupuesto ordinario y otras fuentes de financiación. UN أما تمويل الوظائف الممولة من خارج الميزانية الى وظائف ممولة من الميزانية العادية فقد ينتج عن حدوث تغير في طبيعة نشاط ما، أو إعادة تقييم معيار اقتسام التكاليف بين الميزانية العادية ومصادر التمويل اﻷخرى.
    general puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 UN وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 UN وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Otros cuatro funcionarios de apoyo estaban desempeñando funciones con cargo al presupuesto ordinario con carácter temporal hasta que los puestos con cargo al presupuesto ordinario quedasen vacantes. UN وكان أربعة آخرون من موظفي دعم يؤدون مهاما ممولة من الميزانيــة العاديــة على أساس مؤقت لحين شغور وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    La Oficina indicó que la adición de puestos con cargo al presupuesto ordinario de la Dependencia de Evaluación Independiente tenía por objeto propiciar dicha independencia e imparcialidad, así como aportar la capacidad adicional necesaria para la labor normativa que aún no podía llevarse a cabo. UN وأشار المكتب إلى أن الغرض من إضافة وظائف ممولة من الميزانية العادية في وحدة التقييم المستقلة هو توفير الاستقلال والحياد، وكذلك القدرة الإضافية المطلوبة للعمل التنظيمي الذي لم يتسن بعد القيام به.
    Hay una importante diferencia entre los funcionarios que se contratan mediante el proceso oficial de nombramientos y ascensos, la mayoría de los cuales ocupan puestos con cargo al presupuesto ordinario en las sedes y los lugares de destino establecidos, y el personal que se contrata por otros medios, que fundamentalmente presta servicios en las oficinas sobre el terreno. UN ومن الانقسامات الخطيرة القائمة ذلك الانقسام الذي يفصل بين الموظفين المعينين عن طريق عملية التعيين والترقية الرسمية، الذين يشغلون في الغالب وظائف ممولة من الميزانية العادية في المقر ومراكز العمل الثابتة، وبين الموظفين المعينين بوسائل أخرى، الذين يعملون في الميدان بصفـــة أساسيـــة.
    Aunque es inusual suprimir puestos del presupuesto ordinario en la mitad del bienio, desde el punto de vista técnico no hay nada que lo impida. UN وأشارت إلى أنه مع أنه من غير المعتاد إلغاء وظائف ممولة من الميزانية العادية في منتصف فترة السنتين، فإنه لا يوجد، من الناحية التقنية، ما يحول دون ذلك.
    b) Contratar a los candidatos de los concursos nacionales con cargo a puestos del presupuesto ordinario y extrapresupuestarios. UN (ب) تنسيب مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية في وظائف ممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    El párrafo debe interpretarse en conjunción con otras disposiciones de la resolución destinadas a asegurar que los titulares de otros tipos de nombramientos de corto plazo no tengan una ventaja indebida cuando aspiran a ocupar puestos de plantilla en las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه ينبغي قراءة الفقرة بالاقتران مع غيرها من أحكان القرار التي تهدف إلى كفالة أن اﻷفراد المعينين بأنواع أخرى من العقود قصيرة اﻷجل لا يحصلون بتقديمهم طلبات تعيين في وظائف ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة على أي ميزة لا داعي لها.
    Como se indica en el anexo II del proyecto de presupuesto, también hay en esta oficina ocho puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة، يوجد بهذا المكتب أيضا 8 وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    En la Secretaría de las Naciones Unidas, a causa del crecimiento nulo del presupuesto durante muchos años, el número de puestos en la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo no ha aumentado: la Dependencia tenía cuatro puestos presupuestarios y tres extrapresupuestarios cuando se celebró la Reunión Internacional de Mauricio en 2005, y el número y la composición del personal no han variado. UN 13 - وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، لم يشهد عدد الوظائف داخل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية أي زيادة نظراً لعدم تسجيل أي نمو في الميزانية على مدى سنوات عديدة: كانت هذه الوحدة تضم أربع وظائف ممولة من الميزانية العادية وثلاثة موظفين ممولين من موارد خارجة عن الميزانية قرابة انعقاد الاجتماع الدولي في موريشيوس في عام 2005، وقد بقي هذا العدد وهذا التكوين على حاليهما حتى الآن.
    En la actualidad, la secretaría cuenta con seis puestos con cargo el presupuesto ordinario (2 de categoría P-5, 1 de categoría P-4 y 3 del cuadro de servicios generales (otras categorías)) y un puesto adicional de categoría P-3 con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 12 - ولدى الأمانة في الوقت الحالي ست وظائف ممولة من الميزانية العادية (2 بالرتبة ف - 5، و 1 بالرتبة ف - 4، و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، ووظيفة إضافية واحدة بالرتبة ف - 3 ممولة من موارد من خارج الميزانية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus