"وظائف وطنية من الفئة الفنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico
        
    • funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico
        
    • puestos de personal nacional del Cuadro Orgánico
        
    • puestos de Oficial Nacional
        
    • categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico
        
    • categoría de oficiales nacionales
        
    • puestos nacionales del cuadro orgánico
        
    Conversión en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y funcionario nacional de Servicios Generales UN تحويل إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية ووظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
    No sería posible aún convertir puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico o de Voluntarios nacionales de las Naciones Unidas porque el mercado laboral nacional aún no dispone del conjunto avanzado de competencias que requieren los puestos. UN ولن يتسنى بعد تحويل هذه الوظائف إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية أو إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين لأن المهارات العالية المطلوبة لشغل هذه الوظائف ليست متاحة بعد في سوق العمل المحلية.
    Esas necesidades incluyen el establecimiento de ocho puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico para contribuir al desarrollo de la capacidad nacional y fortalecer los componentes sustantivos de la misión y las oficinas sobre el terreno. UN وتشمل هذه الاحتياجات إنشاء ثماني وظائف وطنية من الفئة الفنية للإسهام في بناء القدرات الوطنية وتعزيز العناصر الموضوعية للبعثة والمكاتب الميدانية.
    De esos puestos, 108 serían reclasificados a una categoría superior, 6 reclasificados a una categoría inferior y 3 puestos del Servicio Móvil serían reclasificados como puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional o puestos de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN ومن أصل هذه الوظائف، سيجري ترفيع 108 وظائف وتنزيل رتبة 6 وظائف وتحويل 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة أو إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    De esos puestos, 108 serían reclasificados a una categoría superior, 6 reclasificados a una categoría inferior y 3 puestos del Servicio Móvil serían reclasificados como puestos del cuadro de Servicios Generales de contratación nacional o puestos de funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN ومن أصل هذه الوظائف، تقرر رفع رتبة 108 وظائف وخفض رتبة 6 وظائف وتحويل 3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة أو إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    La tasa de vacantes prevista tiene en cuenta la propuesta de conversión de 37 puestos a puestos de personal nacional del Cuadro Orgánico. UN وتراعي معدلات الشواغر المتوقعة اقتراح تحويل 37 وظيفة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    En consecuencia, recomienda que los dos puestos de categoría P-3 y el puesto del Servicio Móvil se establezcan como puestos de Oficial Nacional. UN ولذلك فهي تقترح إنشاء الوظيفتين من الرتبة ف-3 ووظيفة الخدمة الميدانية باعتبارها وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    Las reducciones se deben también a la supresión propuesta de 80 puestos de contratación nacional y 39 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas y la conversión propuesta de 4 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN وتُعزى الانخفاضات أيضا إلى اقتراح إلغاء 80 وظيفة وطنية و 39 وظيفة لمتطوعين من متطوعي الأمم المتحدة واقتراح تحويل 4 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    En el rubro de personal civil, la Comisión Consultiva recomienda aplicar las siguientes reducciones: un puesto de categoría P-5, siete puestos de categoría P-4, cuatro puestos de categoría P-3 y tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico. UN ٨٩ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية أوصت، في إطار ملاك الموظفين المدنيين، بإجراء تخفيضات قدرها وظيفة واحدة برتبة ف-5، وسبع وظائف برتبة ف-4، وأربع وظائف برتبة ف-3 وثلاث وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    a) Tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en la División de Comunicaciones e Información Pública (A/64/685, párr. 65); UN (أ) ثلاث وظائف وطنية من الفئة الفنية في شعبة الاتصالات والإعلام (A/64/685، الفقرة 65)؛
    Personal nacional: disminución de 15 puestos (redistribución de 7 puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 8 del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: نقصان 15 وظيفة (نقل 7 وظائف وطنية من الفئة الفنية و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية)
    Personal nacional: disminución neta de 20 puestos (redistribución de 8 puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 12 del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional) UN الموظفون الوطنيون: انخفاض صافيه 20 وظيفة (نقل 8 وظائف وطنية من الفئة الفنية و 12 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة)
    Personal nacional: aumento de cinco puestos (conversión a 5 puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 5 وظائف (تحويل 5 وظائف إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية)
    Voluntarios de las Naciones Unidas: disminución de cinco plazas (conversión de 5 plazas en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان 5 وظائف (تحويل 5 وظائف إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية)
    Del Centro de Operaciones Conjuntas 10 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico UN 10 وظائف وطنية من الفئة الفنية
    1 P-5, 1 P-4, 3 P-3, 3 P-2, 3 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, 2 voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional UN 1 ف-5، و 1 ف-4، و 3 ف-3، و 3 ف-2، و 3 وظائف وطنية من الفئة الفنية ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    La ejecución de ese programa se encomendará a 26 funcionarios del cuadro orgánico y 16 de contratación local (1 P-5, 9 P-4, 8 P-3, 8 funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y 16 de contratación local). UN وسيضطلع ٢٦ موظفا فنيا و ١٦ من الموظفين المحلييــن بتنفيذ هذا البرنامج )١ ف-٥، ٩ ف-٤، ٨ ف-٣، ٨ وظائف وطنية من الفئة الفنية و ١٦ وظيفة من الرتبة المحلية(.
    Personal internacional: reducción de 3 puestos (conversión de 3 puestos de P-3 en puestos de personal nacional del Cuadro Orgánico) UN الموظفون الدوليون: نقصان 3 وظائف (تحويل 3 وظائف برتبة ف-3 إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية)
    Personal nacional: aumento de 3 puestos (conversión de 3 puestos de P-3 a puestos de personal nacional del Cuadro Orgánico) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 3 وظائف (تحويل 3 وظائف برتبة ف-3 إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية)
    e) Tres puestos de Oficial Nacional en la Dependencia de Lucha contra el VIH/SIDA (A/64/685, párr. 111); UN (هـ) ثلاث وظائف وطنية من الفئة الفنية في وحدة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/64/685، الفقرة 111)؛
    En la Sección de Control de Tráfico del pilar de Gestión de la Cadena de Suministro, el Secretario General propone la conversión de cuatro plazas internacionales (Voluntarios de las Naciones Unidas) en la categoría de funcionario nacional del Cuadro Orgánico a fin de desarrollar la capacidad nacional. UN 35 - وفي قسم مراقبة الحركة، في إدارة سلسلة الإمدادات، يقترح الأمين العام تحويل أربع وظائف دولية مؤقتة (من فئة متطوعي الأمم المتحدة) إلى وظائف وطنية من الفئة الفنية بغية بناء القدرات الوطنية.
    Teniendo en cuenta la importancia de fomentar la capacidad nacional, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar 10 puestos de Auxiliar Administrativo del cuadro de servicios generales a la categoría de oficiales nacionales. UN وبالنظر إلى أهمية تشجيع بناء القدرات الوطنية، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف الوظائف العشر الوطنية لمساعدين إداريين من فئة الخدمات العامة لتصبح وظائف وطنية من الفئة الفنية.
    Como se indica en el cuadro anterior, la plantilla propuesta supone una reducción neta de 5 puestos, con una reducción neta de 14 puestos de personal internacional y un aumento neto de 9 puestos de personal nacional (5 puestos nacionales del cuadro orgánico y 4 puestos nacionales del cuadro de servicios generales). UN وكما ورد في الجدول أعلاه، يمثل ملاك الموظفين المقترح نقصانا صافيا قدره خمس وظائف مع انخفاض صاف بـ 14 وظيفة دولية وزيادة صافية بـ 9 وظائف وطنية (5 وظائف وطنية من الفئة الفنية و 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus