Se propone un puesto adicional en el cuadro de servicios generales de contratación nacional para un empleado de recepción e inspección en el campamento de Ziouani. | UN | اقترحت وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة لشغل وظيفة كاتب استلام وتفتيش في معسكر عين زيوان. |
Se propone, pues, la creación de un puesto adicional de voluntario de las Naciones Unidas para que se encargue de la gestión de los equipos. | UN | ومن ثم، يقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة يكون مسؤولا عن إدارة الأصول. |
La División estima que se necesitaría un puesto adicional para llevar a cabo su plan. | UN | وتقدر الشعبة أنها ستحتاج إلى وظيفة إضافية واحدة لإنجاز خطتها. |
Como resultado de esas nuevas actividades, el subprograma necesitará un nuevo puesto de oficial de programas. | UN | ونتيجة لهذه الأنشطة الجديدة، سيحتاج هذا البرنامج الفرعي إلى وظيفة إضافية واحدة لموظف برامج. |
Por tanto, se propone la creación de una plaza adicional de contratación local y la eliminación de una plaza existente de Oficial Nacional. | UN | لذا، فمن المقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة المحلية، وإلغاء وظيفة قائمة لموظف وطني من الفئة الفنية. |
En el inciso b) del párrafo 17 de su resolución 50/221 B, la Asamblea General decidió suprimir otro puesto de la División. | UN | وقد قررت الجمعية العامة بموجب الفقرة ٧١ )ب( من قرارها ٠٥/١٢٢ باء إلغاء وظيفة إضافية واحدة في الشعبة. |
De hecho, en el proyecto de presupuesto para 1999 no se solicitaron nuevos puestos, y posteriormente sólo se ha solicitado un puesto más. | UN | وبالفعل، لم تُطلب أي وظائف جديدة في اقتراحات الميزانية لعام 1999، وإن كانت وظيفة إضافية واحدة قد طُلبت فيما بعد. |
Personal de contratación nacional: un puesto adicional | UN | الموظفون الوطنيون: وظيفة إضافية واحدة |
:: un puesto adicional (P-2) para la Sección de la Región Andina, que actualmente consta de dos puestos (1 P-5, 1 P-4). | UN | :: وظيفة إضافية واحدة (من الرتبة ف-2) لقسم منطقة الأنديز. ويتكون الملاك الحالي من وظيفتين (1 ف-5، 1 ف-4). |
Personal de contratación internacional: un puesto adicional | UN | موظف دولي: وظيفة إضافية واحدة |
Se solicita un puesto adicional de intérprete de contratación nacional, ya que la UNOMIG patrullará el valle de Kodori en dos direcciones diferentes, la zona alta del valle de Kodori desde el Paso de Khida y la zona baja del valle de Kodori desde Amtkel | UN | تدعو الحاجة إلى وظيفة إضافية واحدة لمترجم شفوي وطني بالنظر إلى أن البعثة ستقوم الآن بدوريات في وادي كودوري باتجاهين مختلفين، في أعلى وادي كودوري ابتداء من ممر خيدا وفي أسفل وادي كودوري ابتداء من آمتكيل. |
Personal de contratación internacional: un puesto adicional. Se ha adscrito un puesto del cuadro de servicios generales de la Dependencia de Apoyo Militar del componente de apoyo para desempeñar las funciones de secretaría en la Junta de Investigación del cuartel general de la misión. | UN | 7 - الموظفون الدوليون: وظيفة إضافية واحدة - نقلت إحدى وظائف فئة الخدمات العامة من وحدة الدعم العسكري بعنصر الدعم إلى مجلس التحقيق بمقر البعثة ليؤدي شاغلها مهام السكرتارية بالمجلس. |
En 2004 - 2005 se proporcionó al PNUMA, en la Dependencia de Evaluación y Supervisión, un puesto adicional de categoría P-5 con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وقد قدمت وظيفة إضافية واحدة ف - 5 إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الميزانية العادية للأمم المتحدة خلال الفترة 2004 - 2005 في وحدة التقييم والإشراف. |
Por consiguiente, se solicita un puesto adicional de auxiliar de contabilidad (servicios generales (Otras categorías)) para ayudar a atender la carga de trabajo mayor. | UN | ومن ثم، يُطلب توفير وظيفة إضافية واحدة لمساعد محاسبة (خ ع- ر أ) للمساعدة على التصدي للزيادة الحاصلة في عبء العمل. |
Hasta ahora, la Misión ha tenido dificultades al no contar con apoyo suficiente, por lo cual, teniendo en cuenta los efectivos, emplazamientos, bienes y datos financieros de la Misión, se propone la creación de un puesto adicional del Servicio Móvil para un auxiliar de control e inventario de bienes que prestaría apoyo al jefe de la Dependencia. | UN | وإذا ما أُخذ في الاعتبار قوام البعثة ومواقعها وأصولها وحالتها المالية، فإنه من المُقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمساعد بوحدة مراقبة الممتلكات والجرد من فئة الخدمة الميدانية لتقديم الدعم إلى رئيس الوحدة. |
:: Personal de contratación internacional: un nuevo puesto | UN | :: الموظفون الدوليون: وظيفة إضافية واحدة |
En vista del aumento del personal del cuadro orgánico, se solicita un nuevo puesto de servicios generales (SG (OC)) para prestar apoyo administrativo. | UN | ونظرا لزيادة عدد الموظفين الفنيين، يُطلب إنشاء وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري. |
De ahí que se proponga, para consideración de las Partes, la solicitud de un nuevo puesto para mantener los servicios que las Partes merecen. | UN | ولذلك يجري تقديم اقتراح بشأن طلب وظيفة إضافية واحدة للمحافظة على الخدمات بالمستوى اللائق بالأطراف لكي تنظر فيه الأطراف. |
Con el fin de apoyar esos resultados e impulsar el fomento de la capacidad del personal nacional de comunicaciones, se propone el establecimiento de una plaza adicional de oficial nacional y seis plazas adicionales de contratación local, según se detalla a continuación: | UN | وعملا على دعم هذه النواتج وتعزيز بناء القدرات لدى موظفي الاتصالات الوطنيين، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية وست وظائف من الرتبة المحلية، وذلك على النحو التالي: |
Se propone también el establecimiento de una plaza adicional de analista de información, de categoría P-3, en el Centro de Información y Operaciones de Seguridad. | UN | 73 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمحلل معلومات برتبة ف-3 في مركز الاتصالات والعمليات الأمنية. |
Se propone también la creación de una plaza adicional de oficial de seguridad, de categoría P-2, en el Sistema de Información y Operaciones de Seguridad. | UN | 75 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية واحدة لضابط أمن برتبة ف-2 في مركز الاتصالات والعمليات الأمنية. |
Para atender mejor la demanda creciente de información completa, redacción de informes de la misión y análisis político escrito, las funciones se unifican y completan en una Dependencia de Informes Políticos, que se ha reforzado con otro puesto de la categoría P - 3. | UN | وللاستجابة على نحو أفضل للطلبات المتزايدة فيما يخص إعداد التقارير الشاملة، وإعداد تقرير عن البعثة وإجراء التحليلات السياسية المكتوبة، يجري دمج المهام وتعزيزها ضمن وحدة معنية بإعداد التقارير السياسية، تدعمها وظيفة إضافية واحدة برتبة ف - 3. |
Por tanto, se propone establecer un puesto más de la categoría P-3 para poder responder al trabajo adicional resultante de la ampliación de la Misión en nuevas localidades provinciales. | UN | 18 - يقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية واحدة من الرتبة ف-3 لتتسنى الاستجابة للتحديات الإضافية الناجمة عن توسع البعثة لتشمل مواقع جديدة في المقاطعات. |