"وظيفة الموظف الإداري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puesto de Oficial Administrativo
        
    • plaza de Oficial Administrativo
        
    • puesto de Oficinal Administrativo
        
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa gravados sobre los gastos reales. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa, sobre la base de los gastos reales. UN يستمر دفع تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo sigue sufragándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo al programa, sobre la base de los gastos reales. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General de reclasificar la plaza de Oficial Administrativo en la categoría P-4. UN وبناءً عليه، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام بإعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري إلى الرتبة ف-4.
    El puesto de Oficinal Administrativo no se había llenado después de que el titular fuera reasignado, ya que en el presupuesto para el período 2010/11 estaba previsto abolir el puesto a causa de la reducción de las actividades en la Sección de Información Pública. UN ولم يتسن ملء وظيفة الموظف الإداري بعد إعادة ندب شاغلها إلى وظيفة أخرى، حيث كان من المتوقع أن تُلغى في إطار ميزانية الفترة 2010/2011 نتيجة لتقليص أنشطة قسم شؤون الإعلام.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    Consultores - 1201 El PNUMA sigue sufragando el puesto de Oficial Administrativo con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN مازالت تكلفة وظيفة الموظف الإداري تسدد من نسبة الـ 13٪ لتكاليف دعم البرنامج على أساس الإنفاق الفعلي.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue sufragando con cargo al 13% para gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN ما تزال وظيفة الموظف الإداري تُدفع من نسبة الـ 13 بالمائة من تكاليف دعم البرنامج المحسوبة على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo, en proceso de contratación, debería cubrirse a finales de 2013. UN ويجري استقدام موظف لشغل وظيفة الموظف الإداري التي يتوقع شغلها بحلول نهاية عام 2013.
    En consecuencia, es necesario volver a establecer el puesto de Oficial Administrativo superior (P-4). UN لذلك فإن الحاجة تدعو إلى إعادة وظيفة الموظف الإداري الأقدم ف - 4.
    El puesto de Oficial Administrativo sigue financiándose con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. 1107 y 1108 UN تستمر تغطية تكاليف وظيفة الموظف الإداري من تكاليف الدعم البرنامجي البالغة نسبتها 13 في المائة، على أساس المصروفات الفعلية.
    El puesto de Oficial Administrativo se sigue su sufragando con cargo al 13% de los gastos de apoyo a los programas sobre la base de los gastos reales. UN لا يزال يتم دفع تكلفة وظيفة الموظف الإداري من تكلفة 13% لدعم البرنامج بناء على الإنفاق الفعلي.
    El puesto de Oficial Administrativo (P-4) ha sido prestado a la Sección de Adquisiciones. UN وكانت وظيفة الموظف الإداري برتبة ف-4 قد أُعيرت إلى قسم المشتريات.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva no recomienda que se apruebe la creación de este puesto de Oficial Administrativo de categoría P-3. UN لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة الموظف الإداري برتبة ف-3.
    De acuerdo con este aumento de responsabilidades, se propone la reclasificación de la plaza de Oficial Administrativo de Erbil de la categoría P-3 en la categoría P-4. UN وتمشيا مع المسؤولية المتزايدة يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري في أربيل (ف-2) من الرتبة (ف-3) إلى الرتبة (ف-4).
    El puesto de Oficinal Administrativo no se había llenado después de que el titular fuera reasignado, ya que en el presupuesto para el período 2010/11 estaba previsto abolir el puesto a causa de la reducción de las actividades de la Oficina (párr. 110) UN ولم يتسن ملء وظيفة الموظف الإداري بعد إعادة ندب شاغلها إلى وظيفة أخرى، حيث كان من المتوقع أن تُلغى في إطار ميزانية الفترة 2010/2011 نتيجة لتقليص أنشطة المكتب (الفقرة 109)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus