"وظيفة جديدة واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo puesto
        
    • un puesto de
        
    • un puesto nuevo
        
    • una nueva plaza
        
    • nuevo puesto de
        
    • de un puesto
        
    Para 2012/13, la UNSOA propone crear un nuevo puesto de oficial nacional del Cuadro Orgánico. UN ويقترح المكتب للفترة 2012/2013، إنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية
    Se propone un nuevo puesto de categoría P–3 para un oficial jurídico en razón del trabajo relacionado con la ejecución de las penas. UN ومن المقترح توفير وظيفة جديدة واحدة بالرتبة ف - ٣ لموظف قانوني نظرا للعمل المتعلق بإنفاذ اﻷحكام.
    Se propone la creación de un nuevo puesto de categoría P–3 (archivero jurídico) en Kigali. UN ١١ - من المقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة ف - ٣ ﻷداء مهام موظف المحفوظات القانونية في كيغالي.
    8.36 La suma de 5.221.900 dólares se destinará a financiar 22 puestos, incluida la transferencia de un puesto de P-3 de la Sección de Tratados, el establecimiento de un nuevo puesto de P-2 y diversos gastos no relacionados con puestos. UN 8-36 يغطــــي مبلغ 900 221 5 دولار ما يلـــزم من موارد لـ 22 وظيفة، بما في ذلك نقل وظيفة واحدة برتبة ف - 3 من قسم الخزانة وإنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة ف - 2 وبنود مختلفة غير متعلقة بالوظائف.
    Con ese fin, se propone establecer un puesto nuevo de revisor para el kinyarwanda y reclasificar dos puestos de traductor de la categoría P–3 a la categoría P–4. UN ولهذا الغرض يُقترح توفير وظيفة جديدة واحدة لمراجع بالكينيارواندية، ورفع درجة وظيفتي مترجمين تحريريين من الرتبة ف - ٣ إلى الرتبة ف - ٤.
    a) La creación de una nueva plaza de Oficial de Planificación (P-3) en la Dependencia de Planificación Estratégica, que depende de la Oficina del Representante Ejecutivo del Secretario General. UN (أ) إنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف تخطيط (ف-3) في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب الممثل التنفيذي للأمين العام.
    Por consiguiente, se solicita un nuevo puesto de categoría P–3. UN ومن ثم، من المطلوب توفير وظيفة جديدة واحدة برتبة ف-٣.
    Por consiguiente, se solicita un nuevo puesto de categoría P–3. UN ومن ثم، من المطلوب توفير وظيفة جديدة واحدة برتبة ف-٣.
    Se propone un nuevo puesto de empleado de facturación. UN 95 - يقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة لكاتب فواتير.
    Puesto solicitado. un nuevo puesto del cuadro orgánico. UN 138 - الوظائف المطلوبة: وظيفة جديدة واحدة من الفئة الفنية.
    34. El aumento marginal de puestos en la categoría de Secretario General Adjunto/Subsecretario General obedece a la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General para reforzar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 34 - وتعكس الزيادة الهامشية في عدد الوظائف على مستوى وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد إنشاء وظيفة جديدة واحدة في رتبة الأمين العام المساعد لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se propone la creación de un nuevo puesto de la categoría D-1 para cumplir funciones de jefe del equipo de transición en la región de los países árabes. UN 130 - ويقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة مد-1 لمنصب رئيس فريق معنـي بالانتقال في منطقة الدول العربية.
    19. También se propone establecer un nuevo puesto de categoría D-1 de Jefe de la Subdivisión de Investigación y Análisis de Tendencias. UN 19- ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة مد-1 لرئيس فرع الأبحاث وتحليل الاتجاهات.
    En cuatro oficinas regionales y de países actuales, se creó un nuevo puesto del Cuadro de Servicios Generales para reforzar la capacidad administrativa en gestión de las cuentas de anticipos y en adquisiciones a nivel local, entre otras cosas. UN وفي أربعة مكاتب إقليمية وقُطرية قائمة، أُنشئت وظيفة جديدة واحدة في فئة الخدمة العامة لكل مكتب وذلك، في جملة أمور، لتعزيز القدرات الإدارية في مجال التعامل مع حسابات السلف والمشتريات المحلية.
    En cuatro oficinas regionales y de países también existentes, se creó un nuevo puesto del Cuadro de Servicios Generales para reforzar la capacidad administrativa en gestión de las cuentas de anticipos y en adquisiciones a nivel local, entre otras cosas. UN وفي أربعة مكاتب إقليمية وقُطرية قائمة، أُنشئت وظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة لكل مكتب وذلك، في جملة أمور، لتعزيز القدرات الإدارية في مجال التعامل مع حسابات السلف والمشتريات المحلية.
    En vista del incremento del número de funcionarios y del aumento correspondiente de los servicios al personal, se solicita un nuevo puesto de auxiliar de personal del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ٧٣ - وبالنظر إلى هذا الازدياد في مستوى الوظائف والزيادة المقابلة في توفير الخدمات للموظفين، طُلبت وظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لمساعد لشؤون الموظفين.
    Dado que el funcionamiento del aparato de telefax corresponde a la Secretaría, se propone que se redistribuya un nuevo puesto de operador de telefax/radio de la Dependencia de Comunicaciones a fin de fortalecer el funcionamiento de la Secretaría y ofrecer servicios de telefax 16 horas al día. UN ٩٢ - نظرا ﻷن مهمة تشغيل الفاكس تقع على كاهل قلم المحكمة، يقترح نقل وظيفة جديدة واحدة لمشغل فاكس/ راديو من وحدة الاتصالات لتعزيز عمليات الوحدة ولتوفير ١٦ ساعة من خدمات الفاكس.
    El párrafo debe decir: " la creación de un puesto de categoría P-4 que fortalecerá la capacidad en la esfera de la realización del derecho al desarrollo, incluidas las estrategias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, dirigiendo las actividades de investigación y análisis " . UN يكون نص الفقرة كما يلي: " إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة ف-4 لتعزيز القدرة في مجال إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق توجيه البحوث والتحليلات؛ "
    El párrafo debe decir: " la creación de un puesto de categoría P-4 que fortalecerá la capacidad en la esfera de la realización del derecho al desarrollo, incluidas las estrategias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, dirigiendo las actividades de investigación y análisis " . UN يصبح نص الفقرة كما يلي: " إنشاء وظيفة جديدة واحدة برتبة ف-4 لتعزيز القدرة في مجال إعمال الحق في التنمية، بما في ذلك استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق توجيه البحوث والتحليلات؛ "
    El aumento de la suma aprobada para el ejercicio económico 2003/2004 se debe principalmente a que se aplicó un coeficiente de retraso en la contratación del 50% a un puesto nuevo para el primer año en el ejercicio económico 2003/2004. UN وترجع الزيادة على الموارد المعتمدة في الفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى التأخر في تطبيق عامل التوظيف بنسبة 50 في المائة الذي طبق على وظيفة جديدة واحدة في السنة الأولى من الفترة 2003/2004.
    El Secretario General propone crear una nueva plaza de personal temporario general de Oficial de Sistemas de Información (P-3) para prestar asistencia a la Sección de Sistemas sobre el Terreno de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en el diseño y la implantación del sistema de gestión del combustible, incluido el desarrollo de interfaces de datos con Umoja y los sistemas comunes sobre el terreno. UN ويقترح الأمين العام استحداث وظيفة جديدة واحدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف في نظم المعلومات (ف-3) لمساعدة قسم النظم الميدانية التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تصميم نظام إدارة الوقود وتنفيذه، بما في ذلك إقامة صلات بينية للبيانات مع أوموجا ونظم ميدانية مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus