"وظيفة دولية و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos de contratación internacional y
        
    • puestos internacionales y
        
    • plazas de contratación internacional y
        
    • son de contratación internacional y
        
    • puestos de personal internacional y
        
    • plazas internacionales y
        
    • funcionarios de contratación internacional y
        
    Pese a la reciente asignación de 29 nuevos puestos de contratación internacional y otros 29 de contratación local, es menester un incremento urgente y considerable del número de puestos de personal de seguridad sobre el terreno. UN ورغم توفير 29 وظيفة دولية و 29 وظيفة محلية مؤخرا، فإن ثمة حاجة ماسة إلى زيادة كبيرة في عدد الوظائف الأمنية بالميدان.
    Se solicitan para la Sección de Seguridad 24 puestos de contratación internacional y 19 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, a saber: UN 61 - من المطلوب لقسم الأمن الوظائف التالية وهي 24 وظيفة دولية و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة:
    Se dejaron vacantes algunos puestos para facilitar el proceso de reducción de 26 puestos de contratación internacional y 27 de contratación nacional. UN لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و 27 وظيفة وطنية.
    Se comunicó a la Comisión Consultiva de que la dotación propuesta para la ONUVT comprendía 125 puestos internacionales y 129 puestos de contratación local. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة يتألف من ١٢٥ وظيفة دولية و ١٢٩ وظيفة من الرتبة المحلية.
    En la estimación de los gastos se incluyen créditos para 193 plazas de contratación internacional y 245 plazas de contratación nacional para el período de nueve meses comprendido entre julio 2011 y marzo 2012, dado que se estima que más allá de ese período no hará falta capacidad de refuerzo para atender al aumento repentino de las necesidades. UN وتعكس التكاليف المقدرة اعتماد مخصص لـ 193 وظيفة دولية و 245 وظيفة وطنية لفترة التسعة أشهر من تموز/يوليه 2011 إلى آذار/مارس 2012، استنادا إلى توقع استكمال الاحتياجات من القدرة الاحتياطية.
    En el proyecto se prevé una plantilla total de 55 puestos de contratación internacional y 181 puestos de contratación nacional, así como seis puestos temporarios de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN وتتضمن ما مجموعه 55 وظيفة دولية و 181 وظيفة وطنية، وكذلك ست وظائف وطنية مؤقتة تمول في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    Como resultado de ese examen se ha propuesto la eliminación de 28 puestos de contratación internacional y de 19 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas y la creación de 33 puestos de contratación nacional. UN وأسفر الاستعراض عن مقترحات لإلغاء 28 وظيفة دولية و 19 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وإنشاء 33 وظيفة وطنية.
    Había 189 puestos vacantes, de los cuales 40 eran puestos de contratación internacional y 149 eran puestos de contratación nacional. UN بلغ مجموع الشواغر في القوة 189 وظيفة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية.
    En el anexo X figura la dotación revisada que se propone para la ONUSAL: un total de 170 puestos de contratación internacional y 187 de contratación local. UN يوضح المرفق العاشر ملاك الموظفين المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ويتبين منه أن المجموع ٠٧١ وظيفة دولية و ٧٨١ وظيفة محلية.
    En consecuencia, las estimaciones de gastos sólo prevén una plantilla reducida de 167 puestos, que constan de 102 puestos de contratación internacional y 65 de contratación local, para los que se solicitan créditos sobre la base de ocupación por tiempo completo de los puestos; UN وبالتالي فإن تقديرات التكاليف لا تغطي إلا عددا مخفضا من الوظائف وهو ١٦٧ وظيفة مكونة من ١٠٢ وظيفة دولية و ٦٥ وظيفة محلية ومغطاة على أساس شغر الوظائف بالكامل؛
    Tras la salida del personal esencial que se había traído para tareas a corto plazo con miras a facilitar la reubicación, la plantilla de la sede en Gaza se redujo a unos 50 puestos de contratación internacional y 100 puestos de contratación local. UN وبعد مغادرة الموظفين الضروريين الذين كانوا قد أحضروا لمهمات قصيرة اﻷجل بهدف تسهيل النقل، انخفض ملاك الموظفين في رئاسة غزة إلى نحو ٥٠ وظيفة دولية و ١٠٠ وظيفة محلية.
    En los gastos correspondientes a las contribuciones del personal se tienen en cuenta índices de vacantes del 15% para 278 puestos de contratación internacional y del 10% para 95 puestos de contratación local. UN وتراعي تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عوامل الشغور وهي ١٥ في المائة ﻟ ٢٧٨ وظيفة دولية و ١٠ في المائة ﻟ ٩٥ وظيفة محلية.
    Tras averiguación, se informó a la Comisión de que en total 39 puestos están asignados a esta Dependencia, compuestos de 18 puestos de contratación internacional y seis de Voluntarios de las Naciones Unidas financiados con el presupuesto de cuotas de la UNTAET y 15 puestos financiados con contribuciones voluntarias. UN وعند السؤال، أُبلغت اللجنة أن هناك ما مجموعه 39 وظيفة مخصصة لهذه الوحدة، بحيث تضم 18 وظيفة دولية و 6 من متطوعي الأمم المتحدة تموّل من الميزانية المقدّرة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية و 15 وظيفة تموّل من التبرعات.
    La reducción de las necesidades en la partida de personal internacional y Voluntarios de las Naciones Unidas se puede atribuir principalmente a la reducción de 144 puestos de contratación internacional y 87 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وإلى حد كبير، يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين وبند متطوعي الأمم المتحدة إلى تخفيض 144 وظيفة دولية و 87 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    En el componente 1, operaciones, se propone un total de 61 puestos, lo que supone un aumento de 36 puestos de contratación internacional y 21 de contratación nacional. UN 13 - يُقترح في إطار العنصر 1، العمليات، ما مجموعه 61 وظيفة، تعكس زيادة قدرها 36 وظيفة دولية و 21 وظيفة وطنية.
    En la FPNUL había 189 puestos vacantes, de los cuales 40 eran puestos de contratación internacional y 149 eran puestos de contratación nacional. UN 321 - وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كانت هناك 189 وظيفة شاغرة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية.
    La plantilla propuesta supone un aumento neto de 31 puestos de contratación internacional y 59 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas, así como un descenso neto de 58 puestos de contratación nacional. UN ويمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة صافية قدرها 31 وظيفة دولية و 59 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، ونقصا صافيا قدره 58 وظيفة وطنية.
    En el presupuesto se asignan créditos para 151 puestos internacionales y 256 puestos nacionales, así como para 12 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN وتغطي الميزانية ما مجموعه 151 وظيفة دولية و 256 وظيفة وطنية، فضلا عن 12 وظيفة مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    El Secretario General propone una reducción general neta de 29 puestos y plazas en la MONUC, que incluye un aumento neto de 16 puestos internacionales y 80 puestos nacionales compensado por una reducción neta de 61 puestos temporarios y 64 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 31 - يقترح الأمين العام خفضا صافيا عاما قدره 29 وظيفة ومنصبا بالبعثة، يشمل زيادة صافية قدرها 16 وظيفة دولية و 80 وظيفة وطنية يقابلها انخفاض صاف قدره 61 وظيفة مؤقتة و 64 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Al 10 de diciembre de 2013, de las 123 plazas propuestas para la Misión (75 de contratación internacional y 48 de contratación nacional), 78 estaban cubiertas, incluidas 50 plazas de contratación internacional y 28 de contratación nacional. UN ومن الوظائف المقترحة للبعثة ومجموعها 123 وظيفة (75 وظيفة دولية و 48 وظيفة وطنية) كان قد تم شغل 78 وظيفة حتى 10 كانون الأول/ديسمبر 2013، من بينها 50 وظيفة دولية و 28 وظيفة وطنية.
    Puestos autorizados: 30.804 puestos autorizados, de los cuales 9.738 son de contratación internacional y 21.066 de contratación nacional UN الوظائف المأذون بها: 804 30 وظائف مأذون بها، منها 738 9 وظيفة دولية و 066 21 وظيفة وطنية
    En las estimaciones se tienen en cuenta los gastos relacionados con el aumento neto propuesto de 37 puestos de personal internacional y siete puestos de personal local y otros gastos relacionados con la ampliación de la Misión durante el proceso electoral. UN والتقديرات تأخذ في الحسبان التكاليف المتصلة بالزيادة الصافية المقترحة، البالغة ٣٧ وظيفة دولية و ٧ وظائف محلية، إلى جانب سائر التكاليف ذات الصلة بعملية توسيع نطاق البعثة من أجل العملية الانتخابية.
    Las estimaciones de los gastos incluyen los créditos para 438 plazas temporarias, que comprenden 193 plazas internacionales y 245 plazas nacionales, destinadas a los refuerzos proyectados para el período de nueve meses comprendido entre julio de 2011 y marzo de 2012, con lo que se habrían incorporado todos los refuerzos previstos. UN وتعكس تقديرات التكاليف مخصصات لـ 438 وظيفة مؤقتة، تتألف من 193 وظيفة دولية و 245 وظيفة وطنية لفترة التعزيز الممتدة من تموز/يوليه 2011 إلى آذار/مارس 2012، ويعتمد ذلك على الانتهاء المتوقع من احتياجات التعزيز؛
    En las estimaciones de las necesidades de las oficinas en proceso de liquidación se incluyen 42 puestos de funcionarios de contratación internacional y 64 de contratación local. UN وقدرت احتياجات مكتب التصفية ﺑ ٤٢ وظيفة دولية و ٦٤ وظيفة محلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus