Pese a la reciente asignación de 29 nuevos puestos de contratación internacional y otros 29 de contratación local, es menester un incremento urgente y considerable del número de puestos de personal de seguridad sobre el terreno. | UN | ورغم توفير 29 وظيفة دولية و 29 وظيفة محلية مؤخرا، فإن ثمة حاجة ماسة إلى زيادة كبيرة في عدد الوظائف الأمنية بالميدان. |
Se solicitan para la Sección de Seguridad 24 puestos de contratación internacional y 19 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional, a saber: | UN | 61 - من المطلوب لقسم الأمن الوظائف التالية وهي 24 وظيفة دولية و 19 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة: |
Se dejaron vacantes algunos puestos para facilitar el proceso de reducción de 26 puestos de contratación internacional y 27 de contratación nacional. | UN | لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و 27 وظيفة وطنية. |
Se comunicó a la Comisión Consultiva de que la dotación propuesta para la ONUVT comprendía 125 puestos internacionales y 129 puestos de contratación local. | UN | وعلمت اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة يتألف من ١٢٥ وظيفة دولية و ١٢٩ وظيفة من الرتبة المحلية. |
En la estimación de los gastos se incluyen créditos para 193 plazas de contratación internacional y 245 plazas de contratación nacional para el período de nueve meses comprendido entre julio 2011 y marzo 2012, dado que se estima que más allá de ese período no hará falta capacidad de refuerzo para atender al aumento repentino de las necesidades. | UN | وتعكس التكاليف المقدرة اعتماد مخصص لـ 193 وظيفة دولية و 245 وظيفة وطنية لفترة التسعة أشهر من تموز/يوليه 2011 إلى آذار/مارس 2012، استنادا إلى توقع استكمال الاحتياجات من القدرة الاحتياطية. |
En el proyecto se prevé una plantilla total de 55 puestos de contratación internacional y 181 puestos de contratación nacional, así como seis puestos temporarios de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | وتتضمن ما مجموعه 55 وظيفة دولية و 181 وظيفة وطنية، وكذلك ست وظائف وطنية مؤقتة تمول في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Como resultado de ese examen se ha propuesto la eliminación de 28 puestos de contratación internacional y de 19 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas y la creación de 33 puestos de contratación nacional. | UN | وأسفر الاستعراض عن مقترحات لإلغاء 28 وظيفة دولية و 19 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وإنشاء 33 وظيفة وطنية. |
Había 189 puestos vacantes, de los cuales 40 eran puestos de contratación internacional y 149 eran puestos de contratación nacional. | UN | بلغ مجموع الشواغر في القوة 189 وظيفة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية. |
En el anexo X figura la dotación revisada que se propone para la ONUSAL: un total de 170 puestos de contratación internacional y 187 de contratación local. | UN | يوضح المرفق العاشر ملاك الموظفين المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ويتبين منه أن المجموع ٠٧١ وظيفة دولية و ٧٨١ وظيفة محلية. |
En consecuencia, las estimaciones de gastos sólo prevén una plantilla reducida de 167 puestos, que constan de 102 puestos de contratación internacional y 65 de contratación local, para los que se solicitan créditos sobre la base de ocupación por tiempo completo de los puestos; | UN | وبالتالي فإن تقديرات التكاليف لا تغطي إلا عددا مخفضا من الوظائف وهو ١٦٧ وظيفة مكونة من ١٠٢ وظيفة دولية و ٦٥ وظيفة محلية ومغطاة على أساس شغر الوظائف بالكامل؛ |
Tras la salida del personal esencial que se había traído para tareas a corto plazo con miras a facilitar la reubicación, la plantilla de la sede en Gaza se redujo a unos 50 puestos de contratación internacional y 100 puestos de contratación local. | UN | وبعد مغادرة الموظفين الضروريين الذين كانوا قد أحضروا لمهمات قصيرة اﻷجل بهدف تسهيل النقل، انخفض ملاك الموظفين في رئاسة غزة إلى نحو ٥٠ وظيفة دولية و ١٠٠ وظيفة محلية. |
En los gastos correspondientes a las contribuciones del personal se tienen en cuenta índices de vacantes del 15% para 278 puestos de contratación internacional y del 10% para 95 puestos de contratación local. | UN | وتراعي تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عوامل الشغور وهي ١٥ في المائة ﻟ ٢٧٨ وظيفة دولية و ١٠ في المائة ﻟ ٩٥ وظيفة محلية. |
Tras averiguación, se informó a la Comisión de que en total 39 puestos están asignados a esta Dependencia, compuestos de 18 puestos de contratación internacional y seis de Voluntarios de las Naciones Unidas financiados con el presupuesto de cuotas de la UNTAET y 15 puestos financiados con contribuciones voluntarias. | UN | وعند السؤال، أُبلغت اللجنة أن هناك ما مجموعه 39 وظيفة مخصصة لهذه الوحدة، بحيث تضم 18 وظيفة دولية و 6 من متطوعي الأمم المتحدة تموّل من الميزانية المقدّرة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية و 15 وظيفة تموّل من التبرعات. |
La reducción de las necesidades en la partida de personal internacional y Voluntarios de las Naciones Unidas se puede atribuir principalmente a la reducción de 144 puestos de contratación internacional y 87 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وإلى حد كبير، يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الموظفين الوطنيين وبند متطوعي الأمم المتحدة إلى تخفيض 144 وظيفة دولية و 87 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة. |
En el componente 1, operaciones, se propone un total de 61 puestos, lo que supone un aumento de 36 puestos de contratación internacional y 21 de contratación nacional. | UN | 13 - يُقترح في إطار العنصر 1، العمليات، ما مجموعه 61 وظيفة، تعكس زيادة قدرها 36 وظيفة دولية و 21 وظيفة وطنية. |
En la FPNUL había 189 puestos vacantes, de los cuales 40 eran puestos de contratación internacional y 149 eran puestos de contratación nacional. | UN | 321 - وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كانت هناك 189 وظيفة شاغرة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية. |
La plantilla propuesta supone un aumento neto de 31 puestos de contratación internacional y 59 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas, así como un descenso neto de 58 puestos de contratación nacional. | UN | ويمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح زيادة صافية قدرها 31 وظيفة دولية و 59 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، ونقصا صافيا قدره 58 وظيفة وطنية. |
En el presupuesto se asignan créditos para 151 puestos internacionales y 256 puestos nacionales, así como para 12 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | وتغطي الميزانية ما مجموعه 151 وظيفة دولية و 256 وظيفة وطنية، فضلا عن 12 وظيفة مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
El Secretario General propone una reducción general neta de 29 puestos y plazas en la MONUC, que incluye un aumento neto de 16 puestos internacionales y 80 puestos nacionales compensado por una reducción neta de 61 puestos temporarios y 64 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 31 - يقترح الأمين العام خفضا صافيا عاما قدره 29 وظيفة ومنصبا بالبعثة، يشمل زيادة صافية قدرها 16 وظيفة دولية و 80 وظيفة وطنية يقابلها انخفاض صاف قدره 61 وظيفة مؤقتة و 64 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Al 10 de diciembre de 2013, de las 123 plazas propuestas para la Misión (75 de contratación internacional y 48 de contratación nacional), 78 estaban cubiertas, incluidas 50 plazas de contratación internacional y 28 de contratación nacional. | UN | ومن الوظائف المقترحة للبعثة ومجموعها 123 وظيفة (75 وظيفة دولية و 48 وظيفة وطنية) كان قد تم شغل 78 وظيفة حتى 10 كانون الأول/ديسمبر 2013، من بينها 50 وظيفة دولية و 28 وظيفة وطنية. |
Puestos autorizados: 30.804 puestos autorizados, de los cuales 9.738 son de contratación internacional y 21.066 de contratación nacional | UN | الوظائف المأذون بها: 804 30 وظائف مأذون بها، منها 738 9 وظيفة دولية و 066 21 وظيفة وطنية |
En las estimaciones se tienen en cuenta los gastos relacionados con el aumento neto propuesto de 37 puestos de personal internacional y siete puestos de personal local y otros gastos relacionados con la ampliación de la Misión durante el proceso electoral. | UN | والتقديرات تأخذ في الحسبان التكاليف المتصلة بالزيادة الصافية المقترحة، البالغة ٣٧ وظيفة دولية و ٧ وظائف محلية، إلى جانب سائر التكاليف ذات الصلة بعملية توسيع نطاق البعثة من أجل العملية الانتخابية. |
Las estimaciones de los gastos incluyen los créditos para 438 plazas temporarias, que comprenden 193 plazas internacionales y 245 plazas nacionales, destinadas a los refuerzos proyectados para el período de nueve meses comprendido entre julio de 2011 y marzo de 2012, con lo que se habrían incorporado todos los refuerzos previstos. | UN | وتعكس تقديرات التكاليف مخصصات لـ 438 وظيفة مؤقتة، تتألف من 193 وظيفة دولية و 245 وظيفة وطنية لفترة التعزيز الممتدة من تموز/يوليه 2011 إلى آذار/مارس 2012، ويعتمد ذلك على الانتهاء المتوقع من احتياجات التعزيز؛ |
En las estimaciones de las necesidades de las oficinas en proceso de liquidación se incluyen 42 puestos de funcionarios de contratación internacional y 64 de contratación local. | UN | وقدرت احتياجات مكتب التصفية ﺑ ٤٢ وظيفة دولية و ٦٤ وظيفة محلية |