"وظيفة شاغرة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos vacantes en
        
    • una vacante en
        
    • puestos vacantes al
        
    • vacantes previstas para
        
    • vacantes de
        
    • vacante del
        
    • vacantes del
        
    • vacantes en la
        
    • un puesto vacante
        
    • vacante que se produzca en
        
    * Oportunidad de solicitar puestos vacantes en otras organizaciones de las Naciones Unidas como candidatos internos. UN فرصة التقدم بطلب لشغل وظيفة شاغرة في منظمات أخرى للأمم المتحدة كمرشحين داخليين
    * Oportunidad de solicitar puestos vacantes en otras organizaciones de las Naciones Unidas como candidatos internos. UN فرصة التقدم بطلب لشغل وظيفة شاغرة في منظمات أخرى للأمم المتحدة كمرشحين داخليين
    75. En el sector económico y social se han identificado 22 puestos vacantes en la presente etapa de la reestructuración. UN ٧٥ - وتم تحديد اثنتين وعشرين وظيفة شاغرة في القطاع الاقتصادي والاجتماعي في المرحلة الراهنة من إعادة التشكيل.
    Como sabes tenemos la cuenta de Nike, y tenemos una vacante en nuestro equipo. Open Subtitles كما تعلمين فلقد حصلنا على اعتماد نايكي ولدينا وظيفة شاغرة في فريقنا
    Por consiguiente, ha surgido una vacante en el Tribunal para el resto de su mandato. UN ولذلك هناك وظيفة شاغرة في المحكمة للفترة المتبقية من مدة عضويته.
    A pesar de las garantías dadas, y a pesar de observar que el actual nivel de vacantes es menor que en el momento del examen del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (93 puestos vacantes al 31 de mayo de 2011), la Comisión considera que el plan descrito es demasiado ambicioso. UN ورغم التأكيدات المقدَّمة، ومع أن اللجنة الاستشارية لاحظت أن المستوى الحالي للشواغر أدنى مما كان عليه وقت نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 (93 وظيفة شاغرة في 31 أيار/مايو 2011)، فإنها ترى أن الخطة المذكورة آنفا طموحة بشكل مبالغ فيه.
    Exámenes de procesos para determinar el modo de aplicar los criterios de evaluación a los aproximadamente 6.900 candidatos que integrarán las listas necesarias para llenar las 2.300 vacantes previstas para 2009/2010 UN :: تجهيز الاستعراضات لتحديد كيفية تطبيق معايير التقييم على ما يقارب 900 6 مرشح ممن يتعين إدراجهم في القائمة المطلوبة لملء ما يقارب 300 2 وظيفة شاغرة في الفترة 2009/2010
    Hay 22 puestos vacantes en la plantilla de miembros activos. UN وهناك 22 وظيفة شاغرة في قائمة الأفراد.
    Al cubrir puestos vacantes en el PNUD, se concede prioridad a las aptitudes profesionales, a las competencias demostradas y al rendimiento de los candidatos en relación con los criterios que figuran para ocupar el puesto. UN وعندما يجري ملء وظيفة شاغرة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يولى الاعتبار في المقام الأول لمؤهلات المرشحين وما يثبتونه من كفاءات وقدرة على الأداء، قياساً إلى المعايير المحددة للوظيفة.
    La Comisión Consultiva fue informada de que al 15 de octubre de 2007 había 14 puestos vacantes en la Caja (véase anexo II). La Comisión fue informada asimismo de que estas vacantes se proveerían para fines de 2007. UN 19 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الصندوق كان لديه 14 وظيفة شاغرة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر المرفق الثاني). وأُبلغت اللجنة أيضا أنه سيتم شغل جميع هذه الشواغر بحلول نهاية عام 2007.
    Además, se informó a la Comisión de que, al 29 de septiembre de 2011, había 18 puestos vacantes en la Caja, lo que reflejaba una tasa de vacantes del 7,3%. UN وأُبلغت اللجنة، مع ذلك، بأنه حتى 29 أيلول/سبتمبر 2011، ظلت هنالك 18 وظيفة شاغرة في الصندوق تعكس معدل شغور بنسبة 7.3 في المائة.
    V.48 Durante el examen de las propuestas del Secretario General se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de mayo de 2011, había 25 puestos vacantes en la CESPAP. UN خامسا-48 في أثناء نظر اللجنة الاستشارية في اقتراحات الأمين العام زُوِّدت بمعلومات تُـبـيـِّـن وجود 25 وظيفة شاغرة في اللجنة الاقتصادية في 31 أيار/مايو 2011.
    II.15 En el momento de realizar su examen, se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de abril de 2013, había 27 puestos vacantes en la sección, entre ellos dos puestos cuya supresión se había propuesto para 2014-2015. UN ثانيا-15 وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند إجرائها الاستعراض، بوجود 27 وظيفة شاغرة في إطار هذا الباب، في 30 نيسان/أبريل 2013، من بينها وظيفتان يقترح إلغاؤهما في الفترة 2014-2015.
    No existe ningún obstáculo jurídico ni político que impida a una mujer o un hombre presentarse a unas elecciones como miembro del Parlamento u optar a una vacante en la administración pública. UN ولا يوجد أي عائق قانوني أو سياسي يمنع أي امرأة أو رجل من الترشيح للانتخاب كعضو في البرلمان أو طلب أي وظيفة شاغرة في سلك الخدمة المدنية.
    El promedio de tiempo que se tarda en cubrir una vacante en la OAI es de siete meses. UN ويبلغ متوسط الوقت اللازم لملء وظيفة شاغرة في المكتب سبعة أشهر.
    El promedio de tiempo que se tarda en cubrir una vacante en la OAI es de siete meses. UN ويبلغ متوسط الوقت اللازم لملء وظيفة شاغرة في المكتب سبعة أشهر.
    En 2013, el tiempo medio requerido para ocupar una vacante en la OAI era de cinco meses. UN وفي 2013، كان متوسط المدة اللازمة لشغل وظيفة شاغرة في المكتب خمسة أشهر.
    VIII.136 Durante su examen de las propuestas presupuestarias del Secretario General, se informó a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus preguntas, de que en la Oficina había 12 puestos vacantes al 30 de abril de 2013, de los cuales se había propuesto suprimir tres (1 P-2 y 2 de Servicios Generales (otras categorías)). UN ثامنا-136 أُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها، أثناء نظرها في الميزانية المقترحة المقترحة التي قدمها الأمين العام، بأن المكتب كان يتضمن 12 وظيفة شاغرة في 30 نيسان/أبريل 2013، اقتُرح إلغاء 3 وظائف منها (1 ف-2 و 2 خ ع (ر أ)).
    Exámenes de procesos para determinar el modo de aplicar los criterios de evaluación a los aproximadamente 6.900 candidatos que integrarán las listas necesarias para llenar las 2.300 vacantes previstas para 2009/10 UN تجهيز الاستعراضات لتحديد كيفية تطبيق معايير التقييم على ما يقارب 900 6 مرشح ممن يتعين إدراجهم في القائمة المطلوبة لملء ما يقارب 300 2 وظيفة شاغرة في الفترة 2009/2010
    Desde enero de 2002, en el sitio Web del Departamento se han publicado alrededor de 1.500 anuncios de vacantes de puestos del cuadro orgánico y unos 350 anuncios de vacantes de puestos del Servicio Móvil y de apoyo. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2002 صدر على موقع إدارة عمليات حفظ السلام على الشبكة العالمية حوالي 500 1 إعلان عن وظائف شاغرة في الفئة الفنية وحوالي 350 وظيفة شاغرة في فئة الخدمات الميدانية والدعم.
    14. La Comisión, por mayoría, propondrá a una persona para cada vacante del Comité Parlamentario. UN 14- وسترشح اللجنة بأغلبية الأصوات شخصاً واحداً لكل وظيفة شاغرة في اللجنة البرلمانية.
    Sigue habiendo 113 vacantes en la plantilla. UN ولا تزال هناك 113 وظيفة شاغرة في قائمة ملاك الأفراد العاملين بالفيلق.
    El Departamento está tomando medidas concertadas para reducir el número de días que se tarda en llenar un puesto vacante del Cuadro Orgánico. UN 775 - تتخذ الإدارة إجراءات منسقة لتقليل عدد الأيام التي يتطلبها ملء وظيفة شاغرة في الفئة الفنية.
    Toda vacante que se produzca en la Comisión será cubierta aplicando el mismo método establecido para el nombramiento original, quedando entendido que el período de 30 días previsto comenzará tan pronto se produzca una vacante en la Presidencia. UN ويتم شغل أية وظيفة شاغرة في اللجنة بالطريقة نفسها المنصوص عليها فيما يتعلق بالتعيين اﻷول، على أن تبدأ فترة الثلاثين يوما المذكورة هنا بمجرد خلو وظيفة الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus