"وظيفة في إطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos en el
        
    • puestos en la
        
    • puestos con cargo al
        
    • puestos para
        
    • plazas con cargo a
        
    • puestos con cargo a
        
    • empleos en el marco
        
    • puestos en las
        
    • puestos financiados con cargo
        
    De resultas de estos esfuerzos se redujeron 50 puestos en el programa de trabajo. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن تخفيض 50 وظيفة في إطار برنامج العمل.
    La propuesta que figura en la solicitud presupuestaria entraña un aumento neto de 33 puestos en el componente 1. UN وتترتب على الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 33 وظيفة في إطار العنصر 1.
    También contribuye al aumento de 260 puestos en la sección 23 la inclusión por primera vez en la plantilla del ACNUDH de 82 puestos para funcionarios nacionales. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم إدراج 82 وظيفة لموظفين وطنيين في الملاك الوظيفي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لأول مرة في الزيادة البالغة 260 وظيفة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    Se ha solicitado un total de 825 puestos con cargo al presupuesto ordinario, lo que representa un aumento de 106 nuevos puestos. UN وطلب ما مجموعه ٨٢٥ وظيفة في إطار الميزانية المقررة، بما يمثل زيادة قدرها ١٠٦ وظائف جديدة.
    Al principio del bienio, se financiará el equivalente a 319 plazas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وفي بداية فترة السنتين، سيُمول ما يعادل 319 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Además se proponen 28 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas y 58 puestos con cargo a personal temporario general, según se detalla a continuación. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إتاحة 28 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين و 58 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة على النحو التالي:
    Además, se han creado 6.972 empleos en el marco de las concesiones agrícolas, 4.898 empleos con arreglo a contratos de preempleo y 1.342 empleos creados gracias a la ejecución de programas financiados con créditos externos. UN واستحدثت كذلك 972 6 وظيفة في إطار الامتيازات الزراعية المتاحة، و898 4 وظيفة في إطار العقود السابقة للاستخدام، كما استحدثت 342 1 وظيفة عن طريق تنفيذ البرامج الممولة من الائتمانات الخارجية.
    del experimento En el bienio 2004-2005 se redistribuyeron de 17 puestos en el marco del experimento autorizado en la resolución 58/270. UN 5 - جرى خلال فترة السنتين 2004-2005، نقل ما مجموعه 17 وظيفة في إطار التجربة التي أذن بها في القرار 58/270.
    V.21 El Secretario General propone la continuación de 553 puestos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN خامسا-21 يقترح الأمين العام استمرار 553 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    Como se indica en el cuadro que figura más arriba, la dotación propuesta supone una disminución neta de 28 puestos, que comprende el establecimiento de 7 puestos en el componente 1: Personal sustantivo, y la abolición de 35 puestos en el componente 2: Apoyo. UN وعلى النحو المذكور في الجدول أعلاه، يمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح نقصاناً صافياً قدره 28 وظيفة، يشمل إنشاء سبع وظائف في إطار العنصر 1: العنصر الفني، وإلغاء 35 وظيفة في إطار العنصر 2: الدعم.
    El Secretario General propone un total de 26 puestos en el componente de apoyo en relación con el mantenimiento de la dotación aprobada de agentes de policía de las Naciones Unidas y personal de las unidades de policía constituidas, según se explica a continuación: UN 36 - يقترح الأمين العام إنشاء ما مجموعه 26 وظيفة في إطار عنصر الدعم من أجل الحفاظ على القوام المأذون به لضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدة الشرطة المشكلة، على النحو التالي:
    Este aumento de los puestos del Fondo para el Medio Ambiente, que comprende 50 puestos de contratación local, se debe primordialmente a un aumento de 66 puestos en el marco del programa de trabajo y de 22 puestos de apoyo a los programas en el contexto de la dirección y gestión ejecutivas y la administración. UN والزيادة في وظائف صندوق البيئة، التي تشمل 50 وظيفة من الرتبة المحلية، تنتج في المقام الأول عن زيادة قدرها 66 وظيفة في إطار برنامج العمل، و 22 وظيفة في إطار دعم البرنامج المقدم في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة والتنظيم.
    La propuesta de suprimir 41 puestos en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, obedece al rendimiento de las inversiones en tecnología hecha por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y a la simplificación de los procesos relativos al flujo de trabajo. UN ويعكس اقتراح إلغاء 41 وظيفة في إطار الباب 2 عائد الاستثمار في التكنولوجيا وتبسيط إجراءات سير العمل في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    La propuesta de suprimir 18 puestos en la sección 28, Información pública, se debe principalmente a las mejoras tecnológicas y a la modificación de los procesos de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN ويتعلق اقتراح إلغاء 18 وظيفة في إطار الباب 28: الإعلام أساسا بتحسين التكنولوجيا والتعديلات التي أدخلت على مكتبة داغ همرشولد.
    Como se ha se explicado anteriormente, de aplicarse la decisión 9/103 del Consejo de Derechos Humanos se establecerían 14 puestos: 13 puestos en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias, y un puesto en la sección 27, Información pública. UN 16 - على النحو المبين بالتفصيل أعلاه، فإن تنفيذ مقرر مجلس حقوق الإنسان 9/103 قد يؤدي إلى إنشاء 14 وظيفة، تشمل 13 وظيفة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، ووظيفة واحدة في إطار الباب 27، الإعلام.
    El aumento de 88 puestos con cargo al Fondo para el Medio Ambiente es el resultado del incremento de 66 puestos para el programa de trabajo y 22 puestos para el apoyo a programas en las categorías de dirección y gestión ejecutivas, y administración. UN وتعزى زيادة 88 وظيفة في إطار صندوق البيئة إلى زيادة 66 وظيفة في إطار برنامج العمل و 22 وظيفة في إطار دعم البرامج المقدم في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة والتنظيم.
    V.22 El Secretario General propone el mantenimiento de 553 puestos con cargo al presupuesto ordinario por programas para el bienio 2010-2011. UN خامسا -22 يقترح الأمين العام استمرار 553 وظيفة في إطار الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2010-2011.
    V.35 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 440 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN خامسا - 35 تشير اللجنة الاستشارية إلى الاقتراح المتعلق باستمرار 440 وظيفة في إطار الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    Al principio del bienio 2012-2013, se financiará el equivalente a 331 plazas con cargo a los recursos para personal temporario general. UN وفي بداية فترة السنتين 2012-2013، سوف يمول ما يعادل 331 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Como se indica en el cuadro, se proponen 59 puestos con cargo a los fondos para fines generales y 184 puestos con cargo a los fondos de apoyo a los programas. UN وكما هو مبيَّن في الجدول، هناك 59 وظيفة مقترحة في إطار الأموال العامة الغرض و184 وظيفة في إطار أموال تكاليف دعم البرنامج.
    Aunque no se alcanzó el objetivo de 3.300 nuevos empleos, se crearon 1.258 empleos en el marco del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos. UN ورغم عدم تحقيق هدف إيجاد 300 3 وظيفة، استحدثت 258 1 وظيفة في إطار برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات المتناهية الصغر.
    a) La supresión de 90 puestos en las secciones 1 a 4, 9, 12, 17, 18, 20, 21 y 28; UN (أ) إلغاء 90 وظيفة في إطار الأبواب من 1 إلى 4 و 9 و 12 و 17 و 18 و 20 و 21 و 28؛
    Aun con los 26 puestos nuevos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sólo tendría 74 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que actualmente no tiene ningún puesto financiado con cargo al presupuesto ordinario, sólo tendría siete. UN وحتى مع الوظائف اﻟ ٢٦ اﻹضافية، لن يكون ﻹدارة عمليات حفظ السلام سوى ٧٤ وظيفة في إطار الميزانية العادية، ولن يكون لشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، التي ليس لها حاليا وظائف في إطار الميزانية العادية، سوى ٧ وظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus