El correspondiente incremento de las necesidades quedaría compensado por la supresión de 43 puestos en la División de Investigaciones. | UN | والزيادة ذات الصلة في الاحتياجات سيقابلها إلغاء 43 وظيفة في شعبة التحقيقات. |
Se propuso en particular la supresión de un total de 61 puestos en la División de Investigaciones, de los cuales 18 se reasignarían a las actividades de la Oficina del Fiscal, las Salas, la Sección de Apoyo Jurídico y la secretaría en los juicios y las apelaciones. | UN | واقتُرح بوجه خاص إلغاء ما مجموعه 61 وظيفة في شعبة التحقيقات، منها 18 وظيفة اقتُرح نقلها لتغطية أعمال المحاكمات والاستئناف ضمن مكتب المدعية العامة و قسم الدعم القانوني للدوائر وقلم المحكمة. |
El Secretario General propone créditos para la continuación de 148 puestos en la División de Investigaciones a partir del 1º de enero de 2005, una reducción del nivel actual de 215 puestos. | UN | وقد اقترح الأمين العام اعتمادا للإبقاء على 148 وظيفة في شعبة التحقيقات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، مما يشكل انخفاضا عن المستوى الحالي وهو 215 وظيفة. |
Se consignó un total de 4.466.400 dólares para el mantenimiento de 32 puestos de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de 18 puestos de la División de Contaduría General. | UN | 19 - رُصد اعتماد قدره 400 466 4 دولار لمواصلة 32 وظيفة في شعبة تمويل حفظ السلام و 18 وظيفة في شعبة الحسابات. |
La Junta observó también que el costo total de 35 puestos de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, que tienen todas las características de puestos permanentes, se financiaba con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ٣٤ - كما لاحظ المجلس أن التكاليف الكاملة ﻟ ٣٥ وظيفة في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، تتصف بجميع صفات الوظائف الدائمة، جرى تمويلها من حساب الدعم. |
En los párrafos 76 a 78, La Comisión Consultiva recomienda que se acepten 18 puestos para la División de Policía. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية في الفقرتين 76 و 78 أدناه بالموافقة على إنشاء 18 وظيفة في شعبة الشرطة. |
Entre esas vacantes había 12 puestos en la División de Investigaciones, un puesto en la División de Inspección y Evaluación y 21 en la División de Auditoría Interna. | UN | وكان من بين الشواغر 12 وظيفة في شعبة التحقيقات ووظيفة واحدة في شعبة التفتيش والتقييم و 21 وظيفة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات. |
El movimiento de los puestos internacionales resulta de la reducción de uno de categoría D-2 correspondiente al Jefe de Observadores Militares y la adición de 38 puestos en la División Electoral a partir del 1º de junio de 1993. | UN | وتشمل الوظائف الدولية تخفيض وظيفة واحدة برتبة مد - ٢ لرئيس المراقبين العسكريين وإضافة ٣٨ وظيفة في شعبة الانتخابات اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
VIII.48 La asignación propuesta de 65.653.300 dólares con cargo al presupuesto ordinario alcanzaría para sufragar 148 puestos en la División de Servicios de Tecnología de la Información y necesidades conexas no relacionadas con los puestos. | UN | ثامنا - 48 وسيغطي الاعتماد المقترح تخصيصه في الميزانية العادية بمبلغ 300 653 65 دولار تكاليف 148 وظيفة في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وما يتصل بذلك من احتياجات أخرى بخلاف الوظائف. |
La disminución de 276 puestos en la División de Administración incluye la reducción de 224 puestos de funcionarios de seguridad debido a que se ha previsto la contratación externa de los servicios de seguridad durante el presente ejercicio. | UN | 15 - ويتضمن الخفض بواقع 276 وظيفة في شعبة الإدارة خفض 224 وظيفة أمنية، نظرا إلى أن من المقرر الاستعانة في توفير الخدمات الأمنية بمصادر خارجية خلال هذه الفترة. |
28D.21 Los 154.885.500 dólares permitirán mantener 316 puestos en la División de Gestión de Instalaciones y Servicios Comerciales y cubrir otras necesidades no relacionadas con los puestos. | UN | 28 دال -21 سوف تغطي الموارد البالغة 500 885 154 دولار تكاليف الإبقاء على 316 وظيفة في شعبة المرافق والخدمات التجارية وما يتصل بها من الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف. |
28D.22 Los 171.456.800 dólares permitirían mantener 315 puestos en la División de Locales y de Servicios Comerciales y atender otras necesidades no relacionadas con puestos. | UN | 28 دال-22 ستغطي الموارد البالغة 800 456 171 دولار تكاليف مواصلة الاحتفاظ بـ 315 وظيفة في شعبة المرافق والخدمات التجارية وما يتصل بذلك من احتياجات إلى موارد غير متعلقة بالوظائف. |
Los recursos relacionados con puestos por valor de 130.443.600 dólares servirán para seguir financiando 43 puestos en la División de Operaciones Regionales, que conforman oficinas regionales encargadas de la coordinación diaria de la seguridad en las oficinas regionales sobre el terreno, y 619 puestos en las oficinas de seguridad sobre el terreno encargadas de la coordinación de la seguridad sobre el terreno. | UN | أما الاحتياجات المتعلقة بالوظائف البالغة 600 443 130 دولار فهي ستغطي تكاليف استمرار تمويل 43 وظيفة في شعبة العمليات الإقليمية، وهي تشمل مكاتب إقليمية مسؤولة عن تنسيق الأمن اليومي للمكاتب الميدانية الإقليمية، و 619 وظيفة في المكاتب الأمنية بالميدان المسؤولة عن تنسيق الأمن على صعيد الميدان. |
La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a la propuesta de suprimir 23 puestos en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y crearlos al mismo tiempo en la BLNU. | UN | 54 - ولا تعترض اللَّجنة الاستشارية على إلغاء الوظائف المقترحة البالغ عددها 23 وظيفة في شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، في المقر، وإنشاء وظائف مقابلة لها في في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
Después de las elecciones previstas para octubre de 2005, se eliminarán 197 puestos de la División Electoral con efecto al 31 de diciembre de 2005. | UN | 36 - وبعد الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2005، سيجري إلغاء 197 وظيفة في شعبة الانتخابات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La Comisión Consultiva no recomienda, en este momento, que se tomen medidas sobre la propuesta del Secretario General de suprimir los 11 puestos de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede y reasignarlos al servicio activo secundario de telecomunicaciones de Valencia. | UN | 55 - ولا توصي اللجنة الاستشارية، في الوقت الحالي، باتخاذ إجراء بشأن اقتراح الأمين العام إلغاء 11 وظيفة في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر وإعادة نشرها في المرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية. |
Al 31 de diciembre de 2009, de los 273 puestos de la División de Auditoría Interna, 57 (el 21%) estaban vacantes y las tasas de vacantes eran particularmente elevadas en las oficinas de Ginebra (31%) y Nairobi (50%). | UN | ففي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، كان هناك 75 وظيفة شاغرة من بين 273 وظيفة في شعبة مراجعة الحسابات الداخلية (أي 21 في المائة)، وكان معدل الشواغر مرتفعا بوجه خاص في مكتبي جنيف (31 في المائة) ونيروبي (50 في المائة). |
Del análisis del volumen de trabajo mencionado en el párrafo 52 supra se desprende que se necesitaría un total de 215 puestos para la División de Información. | UN | ويبين تحليل حجم العمل المشار إليه في الفقرة ٥٢ أعلاه أنه ستكون هناك حاجة إلى ما مجموعه ٢١٥ وظيفة في شعبة اﻹعلام. |
58. En la plantilla de personal propuesta en el anexo VI B del documento A/49/540 se prevé un total de 175 puestos para la División de Información (68 del cuadro orgánico y categorías superiores, uno del cuadro de servicios generales (categoría principal), 11 del cuadro de servicios generales (otras categorías) y 95 para el personal local. | UN | ٥٨ - يتضمن ملاك الموظفين المقترح، الذي ورد في المرفق السادس - باء للوثيقة A/49/540، ما مجموعه ١٧٥ وظيفة في شعبة اﻹعلام )٦٨ من وظائف الفئة الفنية وما فوقها ووظيفة واحدة من وظائف الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( و ١١ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( و ٩٥ من الموظفين المحليين(. |