"وظيفة ممولة من الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos financiados con cargo al presupuesto
        
    • puestos con cargo al presupuesto
        
    • puestos sufragados con cargo al presupuesto
        
    • se financiaban con cargo al presupuesto
        
    • de ellos financiados con cargo al presupuesto
        
    • un nuevo puesto presupuestado
        
    • puesto con cargo al presupuesto
        
    • plazas con cargo al presupuesto
        
    • puesto financiado con cargo al presupuesto
        
    En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los 13 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد.
    En ese contexto, la Comisión toma nota de lo señalado en el informe, en el sentido de que se mantendrían en la Oficina del Coordinador en Ginebra 12 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 40 puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق.
    Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 35 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 35 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 36 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Se asignaron al programa 135 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario y 24 puestos sufragados con recursos extrapresupuestarios. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Para finales de enero de 2005, los puestos vacantes del cuadro de servicios generales ascendían a 416 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وبنهاية كانون الثاني/يناير 2005، بلغت عدد الوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة 416 وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
    La Comisión señala que la UNCTAD dispuso de un total de 431 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios durante el bienio 2004-2005. UN وتشير اللجنة إلى أنه كان يتوفر للأونكتاد خلال فترة السنتين 2004-2005 ما مجموعه 431 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة على الميزانية.
    La Oficina de Asuntos de Desarme gestiona 58 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, 37 de los cuales son del cuadro orgánico. UN 181 - يدير مكتب شؤون نزع السلاح 58 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، بينها 37 وظيفة من الفئة الفنية.
    La dotación de personal propuesta del Centro comprende 166 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 20 puestos financiados con recursos extrapresupuestarios. UN ويتكون ملاك الموظفين المقترح للمركز من 166 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 20 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    VIII.133 El Secretario General propone que se mantengan 137 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN ثامنا-133 يقترح الأمين العام استمرار 137 وظيفة ممولة من الميزانية العادية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En relación con la afirmación de que 7.486 funcionarios, sobre un total de 15.178, tienen nombramientos permanentes, de prueba o de duración indefinida, el orador señala que ambas cifras comprenden los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios; en el informe también se cita una cifra de 10.021 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وفيما يتعلق بما ورد من أن لدى ٤٨٦ ٧ موظفا، من مجموع ١٧٨ ١٥ موظفا، تعيينات دائمة أو تحت الاختبار أو لمدة غير محددة، لاحظ أن كلا الرقمين يضم وظائف ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، وقال إنه ورد في التقرير أيضا أن ٠٢١ ١٠ وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
    Esos 10 puestos, combinados con 34 puestos con cargo al presupuesto ordinario de la Secretaría, constituían la plantilla del Servicio del SIIG. UN ومن شأن هذه الوظائف العشر إذا أضيفت إلى 34 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمانة العامة أن تشكل إجمالي الموظفين المكملين لملاك دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    V.55 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 496 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN خامسا - 55 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح استمرار 496 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    La Oficina administra 62 puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN 179 - يدير المكتب 62 وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
    133. De las 510 personas que trabajan en la UNCTAD, 400 ocupan puestos con cargo al presupuesto ordinario y 110 ocupan puestos financiados con recursos extrapresupuestarios. UN 133- ومن بين الملاك الوظيفي للأونكتاد البالغ مجموعه 510 وظائف، توجد 400 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و110 وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Personal de contratación internacional: aumento de 30 puestos (30 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 30 وظيفة (30 وظيفة ممولة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014)
    A ese respecto, se comunicó a la Comisión Consultiva que el objetivo era contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irían aprobando a lo largo de un determinado período. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن غاية ذلك هي الحصول على الموافقة على ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    Se ha facilitado a la Comisión Consultiva información adicional sobre los 19 puestos mencionados y se le ha comunicado que el objetivo es contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irán aprobando a lo largo de un determinado período. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية بشأن الوظائف التسع عشرة وأخطرت بأن الغاية من ذلك هي أن تصبح هناك ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    El ACNUDH tenía 181 puestos de plantilla, de los que 148 se financiaban con cargo al presupuesto ordinario y 33 con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    26H.3 La racionalización de las estructuras administrativas en Nairobi daría como resultado la eliminación de 59 puestos, 11 de ellos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 48 financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ٦٢ حاء - ٣ وتبسيط الهياكل اﻹدارية في نيروبي سيؤدي إلى إلغاء ٥٩ وظيفة، منها ١١ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٨ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ese marco temporal es sumamente favorable si se compara con la obtención de un nuevo puesto presupuestado para una determinada esfera de actividad o con la duración del proceso de selección de los concursos nacionales u otros procesos de contratación a nivel de comienzo de carrera. UN وهذا الاطار الزمني مواتٍ جداً مقارنة بالحصول على وظيفة ممولة من الميزانية لمجال نشاط معين، أو مقارنة بطول عملية الاختيار في الامتحان التنافسي الوطني أو عمليات التوظيف الأخرى برتبة المبتدئين.
    Concretamente, no procede solicitar un puesto con cargo al presupuesto ordinario para sustituir a un funcionario proporcionado gratuitamente para atender el sistema de supervisión ordinaria del cumplimiento de las recomendaciones por cuanto existe un mecanismo establecido para esas situaciones. UN ولا يجوز، بصفة خاصة، أن يطالب بإنشاء وظيفة ممولة من الميزانية العادية للاستعاضة عن موظف مقدم بالمجان لتناول نظام رصد الامتثال العادي، فهناك آلية يجري العمل بها في مثل هذه الحالات.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de 16 plazas (13 plazas con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14 y creación de 3 plazas adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة قدرها 16 وظيفة مؤقتة (13 وظيفة ممولة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014 وإنشاء 3 وظائف إضافية لمتطوعين تابعين للأمم المتحدة)
    La Oficina de Operaciones está encabezada por un SsG (puesto financiado con cargo al presupuesto ordinario). El SsG cuenta con el apoyo de un Asistente Personal (puesto financiado con cargo al presupuesto ordinario). UN يرأس مكتب العمليات مساعد للأمين العام (وظيفة ممولة من الميزانية العادية) ويتلقى مساعد الأمين العام الدعم من مساعد شخصي (وظيفة ممولة من الميزانية العادية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus