"وظيفة من وظائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos de
        
    • puestos del
        
    • plazas de
        
    • una función de
        
    • del cuadro
        
    • funciones de
        
    • puestos con cargo
        
    • un puesto de
        
    • función del
        
    • puesto sufragado con cargo a
        
    Durante el período que abarca el informe examinó 1.214 puestos de la administración pública en 77 órganos de la Federación. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعرضت الوكالة 214 1 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية في 77 هيئة اتحادية.
    ii) 1,8 millones de dólares para 160 puestos de apoyo adicionales, por ejemplo, supervisores y consejeros escolares; UN `2 ' مبلغ 1.8 مليون دولار لفائدة 160 وظيفة من وظائف الدعم الإضافية، مثل نظراء المدارس والمستشارين المدرسيين؛
    Desde entonces se ha cubierto uno de los dos puestos de auditor y se ha iniciado el proceso de contratación de otro candidato. UN وبعد ذلك تم شغل وظيفة من وظائف أخصائيي مراجعة الحسابات ويجري تعيين موظف في الوظيفة الأخرى.
    Las reducciones se efectuaron exclusivamente en los costos operacionales, no así en puestos del personal. UN وجرت التخفيضات حصرا في التكاليف التشغيلية وليس في أي وظيفة من وظائف الموظفين.
    Se aprobó un monto de 5.585.300 dólares para 58 plazas de personal temporario general que darían cobertura de seguridad a las actividades relacionadas con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN اعتمد مبلغ قدره 300 585 5 دولار للإنفاق على 58 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لتوفير التغطية الأمنية للأنشطة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Se trata más bien de una función de gestión y dirección que de una función técnica. UN وهذه وظيفة من وظائف الإدارة والتسيير، لا وظيفة تقنية تختص بتكنولوجيا المعلومات.
    A la fecha, se han cubierto 9.266 de los 10.554 puestos de la función pública. UN وحتى هذا التاريخ، شـُـغلت 266 9 وظيفة من وظائف الخدمة المدنية الــ 554 10.
    Debido a la supresión de la División Electoral, se eliminan 153 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN نجم إلغاء الشعبة الانتخابية عن إلغاء 153 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    El aumento también refleja la conversión de 173 puestos de personal temporario general para intérpretes en puestos de plantilla. UN وتعكس هذه الزيادة أيضا تحويل 173 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة مخصصة لمترجمين شفويين إلى وظائف ثابتة.
    Redistribución propuesta de 39 puestos de asistencia temporaria general UN إعادة التوزيع المقترحة لـ 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    Se propone para la Oficina una plantilla de 292 puestos, de los que 28 se financiarían con cargo al presupuesto ordinario. UN والقوام المقترح للمكتب هو 292 وظيفة، من بينها 28 وظيفة من وظائف الميزانية العادية.
    De estos puestos de dedicación parcial, 181 los ocupaban mujeres. UN وتشغل النساء 181 وظيفة من وظائف العمل بعض الوقت تلك.
    En la sección de servicios lingüísticos se cubrieron en total 17 puestos de personal lingüístico, lo que representa un aumento en comparación con los tres puestos cubiertos al fin del último período que se examinó. UN فقد شغل ما يبلغ مجموعه 17 وظيفة من وظائف اللغات في قسم اللغات بعد أن كان مجموع عدد الوظائف التي شُغلت في نهاية الفترة التي شملها التقرير السابق ثلاث وظائف.
    La plantilla propuesta supone una reducción de 18 puestos internacionales, 16 puestos nacionales, 13 puestos de personal temporario general y 27 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. 1. Personal militar y de policía UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح انخفاضا قدره 18 وظيفة دولية، و 16 وظيفة وطنية، و 13 وظيفة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، و 27 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    Asimismo, la Comisión observa que actualmente hay 21 puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina del Secretario General Adjunto, dos de los cuales se financian con cargo al presupuesto ordinario. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن هناك حاليا 21 وظيفة من وظائف فئة الخدمات العامة داخــل مكتــب وكيــل الأميــن العــام، ومنهــا وظيفتــان ممولتــان فــي إطــار الميزانية العادية.
    Clasificación de 9.273 puestos del Servicio Móvil y de contratación nacional Puestos clasificados UN تصنيف 237 9 وظيفة من وظائف الخدمة الميدانية والوظائف الوطنية
    La conversión de 42 plazas de personal temporal general en puestos de plantilla debido al carácter permanente de sus funciones y la reducción neta de 1 plaza de personal temporario general UN وجرى تحويل 42 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر للمهام المنوطة بشاغليها، وانخفاض صافيه وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة العامة
    La suma de 2.522.800 dólares se destinaría a sufragar el mantenimiento de las 17 plazas de personal temporario general que se describen a continuación. UN 283 - يغطي مبلغ 800 522 2 دولار استمرار 17 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، على النحو التالي:
    La evaluación aún no se ha convertido en una función de gestión plenamente aceptada UN التقييم لم يُصبح بعد وظيفة من وظائف الإدارة تحظى بقبول تام
    La Comisión Consultiva observa que en la actualidad se dispone de 46 puestos, incluidos 26 del cuadro orgánico. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك حاليا 46 وظيفة، منها 26 وظيفة من وظائف الفئة الفنية.
    La Comisión Consultiva expresa su escepticismo por lo que se refiere a crear un puesto de servicios generales en la Sede para funciones de coordinación. UN وتشك اللجنة الاستشارية في إمكانية توفير وظيفة من وظائف الخدمات العامة في المقر ليعمل شاغلها كجهة اتصال.
    El Servicio incluiría 45 puestos con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتتألف الدائرة من 45 وظيفة من وظائف حساب الدعم.
    Los funcionarios de estos cuadros no se encuentran sujetos a ninguna cuota cuando optan a un puesto de categoría superior. UN في حين أن موظفي الفئات اﻷخرى لا يخضع تقدم أحدهم الى وظيفة من وظائف الرتب العليا لقيود الحصص.
    En consecuencia, los resultados no reflejan todas las actividades ni todos los logros previstos en cada función del presupuesto. UN وعلى هذا فإن النتائج لا تعكس جميع الأنشطة والإنجازات المتوقّعة في إطار كل وظيفة من وظائف الميزانية.
    18. Decide que cualquier puesto sufragado con cargo a la cuenta de apoyo que quede vacante, así como cualquier puesto nuevo que no se cubra en doce meses a partir de la fecha de su creación, deberá justificarse en las solicitudes presupuestarias subsiguientes, y pide al Secretario General que le informe en su quincuagésimo noveno período de sesiones de la aplicación de esta decisión; UN 18 - تقرر أن أي وظيفة من وظائف حساب الدعم تظل شاغرة، وأي وظيفة جديدة لا تشغل، لمدة اثني عشر شهرا من تاريخ إنشائها، يلزم تبريرها من جديد في الميزانية التي تقدم بعد ذلك، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus