"وظيفة واحدة لموظف للشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un puesto de Oficial de Asuntos
        
    • de una plaza de Oficial de Asuntos
        
    • un puesto de Oficial de Cuestiones de
        
    Traslado de un puesto de Oficial de Asuntos políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN نقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Se propone la creación de un puesto de Oficial de Asuntos políticos, de categoría P-4, a fin de prestar asistencia al Jefe de la Misión UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ لمساعدة رئيس البعثة.
    Se propone la creación de un puesto de Oficial de Asuntos políticos, de categoría P-4, a fin de prestar asistencia al Jefe de la Misión UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ لمساعدة رئيس البعثة.
    un puesto de Oficial de Asuntos políticos (P-5) se redistribuirá a la Oficina del Representante Especial para absorber las funciones de jefe de una oficina regional. UN 23 - وستنقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (ف-5) إلى مكتب الممثل الخاص لاستيعاب مهام رئيس مكتب إقليمي.
    La Oficina de Erbil se verá reforzada además con la reclasificación de una plaza de Oficial de Asuntos Constitucionales (P-3) como Oficial de Asuntos Constitucionales (P-4), la redistribución de una plaza de Oficial de Asuntos Políticos (P-3) de Kirkuk a Erbil y la redistribución de tres plazas de Oficial de Asuntos Políticos (funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico) de Bagdad a Erbil. UN 112 - وسيتواصل تعزيز مكتب أربيل بإعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف للشؤون الدستورية (ف-3) إلى موظف للشؤون الدستورية (ف-4)، وبنقل وظيفة واحدة لموظف الشؤون السياسية (ف-3) من كركوك إلى أربيل ونقل ثلاث وظائف لموظفي الشؤون السياسية (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) من بغداد إلى أربيل.
    Para el ejercicio 2013/14, se propone suprimir un puesto de Oficial de Cuestiones de Género (P-4). UN ويُقترح في الفترة 2013/2014 إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون الجنسانية (ف-4).
    La Comisión Consultiva opina que las funciones descritas no requieren todo ese personal y, en consecuencia, recomienda que no se apruebe el establecimiento de un puesto de Oficial de Asuntos políticos (P-3) de los dos propuestos. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام المبينة لا تتطلب هذا الملاك الكامل من الموظفين، لذا فإنها توصي بعدم الموافقة على وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (برتبة ف-3) من أصل وظيفتين مقترحتين.
    Se propone el establecimiento de un puesto de Oficial de Asuntos Humanitarios (oficial nacional) a fin de reforzar la capacidad de la Dependencia para cumplir las actividades que le han sido encomendadas. UN 62 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني) لتعزيز قدرة الوحدة على الاضطلاع بمهامها.
    La disminución de 37.300 dólares en comparación con el bienio anterior se debe a la propuesta de reclasificar un puesto de Oficial de Asuntos Sociales de la categoría P-4 a la categoría P-3 en la Oficina del Jefe, como consecuencia de la racionalización y simplificación de la estructura de puestos. UN ويتصل النقصان البالغ 300 37 دولار، بالمقارنة بفترة السنتين السابقة، بالتصنيف المقترح بخفض رتبة وظيفة واحدة لموظف للشؤون الاجتماعية من ف-4 إلى ف-3 في مكتب الرئيس نتيجة لترشيد هيكل الوظائف وتبسيطه.
    Como resultado de este examen, se propone la supresión de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos de categoría P-3 en la División de Europa y América Latina de la Oficina de Operaciones. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لمكتب العمليات.
    Reclasificación de un puesto de Oficial de Asuntos jurídicos, de categoría P-5 a la categoría P-4, en la Sección de Asuntos Jurídicos, componente 2, Seguridad, orden público y fomento del imperio de la ley (A/60/728, cuadro 3, primer punto). UN 35 - إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف للشؤون القانونية من رتبة ف-5 إلى ف-4، في قسم الشؤون القانونية، العنصر 2، الأمن والنظام العام وبسط سيادة القانون (A/60/728، الجدول 3، النقطة الأولى).
    Como consecuencia de la reducción de 600 efectivos militares, se procedió a un reajuste de las tareas que se plasmó en la supresión propuesta de un puesto de Oficial de Asuntos políticos (P-3) y un puesto de auxiliar administrativo (servicios generales). UN ونظرا لخفض قوام القوات بما قدره 600 فرد، فقد جرت على الصعيد الداخلي إعادة تنظيم للمهام مما أسفر عن اقتراح إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 ووظيفة أخرى لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة.
    También se propone crear un puesto de Oficial de Asuntos sociales (oficial nacional), que se centraría en las actividades nacionales relacionadas con cuestiones relativas a la inclusión social en relación con el proceso de paz. UN 78 - ويقترح أيضا إضافة وظيفة واحدة لموظف للشؤون الاجتماعية (موظف وطني من الرتبة الفنية) تركز بصورة خاصة على الأنشطة الوطنية المتصلة بمسائل الإدماج الاجتماعي ذات العلاقة بعملية السلام.
    3. Decide establecer un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos (P-4), un puesto de Oficial Superior de Reforma del Sector de Seguridad (P-5) y un puesto de Oficial de Derechos Humanos (P-4); UN 3 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون القانونية (من الرتبة ف-4) ووظيفة واحدة لموظف أقدم لإصلاح القطاع الأمني (من الرتبة ف-5) ووظيفة أخرى لموظف لشؤون حقوق الإنسان (من الرتبة ف-4)؛
    3. Decide establecer un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos (P4), un puesto de Oficial Superior de Reforma del Sector de Seguridad (P5) y un puesto de Oficial de Derechos Humanos (P4); UN 3 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون القانونية (برتبة ف-4) ووظيفة واحدة لموظف أقدم لإصلاح القطاع الأمني (برتبة ف-5) ووظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (برتبة ف-4)؛
    3. Decide establecer un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos (P4), un puesto de Oficial Superior de Reforma del Sector de Seguridad (P5) y un puesto de Oficial de Derechos Humanos (P4); UN 3 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون القانونية (برتبة ف-4) ووظيفة واحدة لموظف أقدم لإصلاح القطاع الأمني (برتبة ف-5) ووظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (برتبة ف-4)؛
    5. Toma nota del párrafo 94 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto25, y decide establecer un puesto de Oficial de Asuntos Políticos de categoría P3 y cinco puestos de contratación local; UN 5 - تحيط علما بالفقرة 94 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(25)، وتقرر إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية برتبة ف-3 وخمس وظائف من الرتبة المحلية؛
    Habida cuenta de la necesidad de ampliar su presencia sobre el terreno para abarcar todas las zonas donde se desplegará el personal policial y militar, se propone reforzar la Dependencia creando un puesto de Oficial de Asuntos Humanitarios (P-3) que se asignaría a la oficina sobre el terreno de Bahai. UN 59 - وبالنظر إلى ضرورة توسيع نطاق الوجود الميداني للوحدة ليشمل جميع المناطق التي سينشر فيها أفراد الشرطة والجيش، يُقترح تعزيز الوحدة عن طريق إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون الإنسانية (ف-3) في المكتب الميداني في باهاي.
    De conformidad con el examen y racionalización de los procesos de trabajo de la Sección de Asuntos Civiles, se propone ajustar la plantilla para reflejar la supresión de una plaza de Oficial de Asuntos Civiles (Voluntario de las Naciones Unidas) y ocho puestos de Conductor (Servicios Generales de contratación nacional), que ya no son necesarios. UN 46 - بعد استعراض أساليب عمل قسم الشؤون المدنية وتبسيطها، يُقترح تعديل ملاكه الوظيفي ليعكس إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون المدنية (من متطوعي الأمم المتحدة) وثماني وظائف لسائقين (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، لم تعد ضرورية.
    En consecuencia, se propone reasignar un puesto de Oficial de Cuestiones de Género (P-3) de la Unidad de Género como Oficial de Coordinación para realizar las funciones de la plaza temporaria suprimida de Auxiliar Especial del Representante Especial Adjunto (P-3). UN ولذلك يُـقترح انتداب وظيفة واحدة لموظف للشؤون الجنسانية (ف-3) من وحدة الشؤون الجنسانية ليشغلها موظف تنسيق للقيام بمهام الوظيفة المؤقتة التي ألغيت وهي وظيفة المساعد الخاص لنائب الممثل الخاص (برتبة ف-3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus