Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la División de Población: | UN | ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي: |
Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la División de Población: | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي: |
Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. | UN | فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de crear dos nuevos puestos del Servicio Móvil. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح اﻷمين العام بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية. |
otros dos puestos se financian con cargo al programa de expertos asociados de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تمويل وظيفتين إضافيتين من خلال برنامج الخبراء المعاونين التابع للأمم المتحدة. |
Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. | UN | فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم. |
Esa cantidad equivale a por lo menos dos puestos adicionales del cuadro orgánico. | UN | وهذا المقدار يعادل على اﻷقل وظيفتين إضافيتين من الرتبة الفنية. |
Sin embargo, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear dos puestos adicionales de enfermero al nivel de servicios generales. | UN | غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة. |
Se ha contratado a dos enfermeras para cubrir los dos puestos adicionales aprobados para la División de Servicios Médicos. | UN | تم تعيين ممرضتين في وظيفتين إضافيتين تمت الموافقة عليهما لشعبة الخدمات الطبية. |
La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة. |
El Secretario General propone los dos puestos adicionales siguientes: | UN | ويقترح الأمين العام وظيفتين إضافيتين على النحو التالي: |
Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la Secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: | UN | ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي: |
Se solicitan los dos puestos adicionales siguientes para la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa: | UN | ومطلوب وظيفتين إضافيتين لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على النحو التالي: |
Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la sede subregional del Caribe: | UN | ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي: |
Se solicitan dos puestos adicionales en las oficinas sobre el terreno y cuatro puestos en la sede, como se ha expuesto en el párrafo 46. | UN | وهناك حاجة إلى وظيفتين إضافيتين في المكاتب الميدانية وأربع وظائف في المقرّ وذلك حسبما هو مبيَّن في الفقرة 46. |
La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة. |
Este incremento se debe principalmente a la variación de los gastos estándar por concepto de sueldos y a la propuesta de crear dos nuevos puestos. | UN | وترجع الزيادة أساسا إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات واقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين. |
Con respecto a la creación de dos nuevos puestos del Servicio Móvil, además de los 27 puestos de dicho cuadro ya existentes, la Comisión Consultiva pidió y recibió información sobre la distribución de los puestos del Servicio Móvil. | UN | ٣١ - وفيما يتعلق بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية، تضافا إلى الوظائف الراهنة وعددها ٢٧ في تلك الفئة، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن توزيع وظائف الخدمة الميدانية وتلقت هذه المعلومات. |
Se han creado y aprobado otros dos puestos en la UNMIL y uno en la MINUCI. | UN | وتم إنشاء وظيفتين إضافيتين والموافقة عليهما لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ووظيفة أخرى لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Sobre la base del aumento proyectado de usuarios de computadora en 1999, se propone crear dos puestos más de administradores de redes locales. | UN | وعلى أساس الازدياد المتوقع في عدد مستخدمي الحاسوب في عام ١٩٩٩، يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفين إداريين لشبكة المنطقة المحلية. |
Se propone el establecimiento en la Dependencia de las dos plazas adicionales siguientes: | UN | 95 - ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين في الوحدة، على النحو التالي: |
En este sentido, en junio de 2002, la Asamblea General aprobó la solicitud de dos puestos suplementarios para el Departamento con cargo a cuentas de apoyo a operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, a fin de apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، وافقت الجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2002، على طلب تمويل وظيفتين إضافيتين للإدارة من حساب دعم عمليات حفظ السلام، للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، بغرض دعم عمليات حفظ السلام. |
La adición de dos puestos nuevos refleja un fortalecimiento del Servicio de Gestión de Recursos Financieros dirigido a apoyar las actividades extrapresupuestarias de la UNODC. | UN | ويجسّد إنشاء وظيفتين إضافيتين جديدتين تعزيزَ دائرة إدارة الموارد المالية لدعم الأنشطة المموَّلة من موارد خارجة عن الميزانية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |