"وظيفتي موظف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos puestos de oficial
        
    • de puestos de Oficial
        
    • puestos de oficial de
        
    • dos puestos de oficiales
        
    • las dos plazas de Oficial
        
    • puestos de funcionario
        
    Establecimiento de dos puestos de oficial de programas y ocho puestos de oficial de enlace humanitario UN إنشاء وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظف اتصال للشؤون الإنسانية
    dos puestos de oficial de programas y ocho puestos de oficial de enlace humanitario UN وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظفي اتصال للشؤون الإنسانية
    Con cargo a este proyecto se financian dos puestos de oficial de programas y un puesto de secretaría de categoría G-4. UN ويجري حالياً تمويل وظيفتي موظف برامج ووظيفة سكرتارية واحدة من فئة الخدمات العـامة برتبة خ ع-4 من هذا المشروع.
    Supresión de puestos de Oficial Informante de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General UN إلغاء وظيفتي موظف لشؤون إعداد التقارير عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Supresión de puestos de Oficial de Asuntos Políticos de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General UN إلغاء وظيفتي موظف للشؤون السياسية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Reconociendo la prioridad que se otorga a África en la Convención, se recomienda aumentar la plantilla básica del Mecanismo agregando dos puestos de oficiales de programas. UN واعترافا بالأولوية التي أوليت لأفريقيا في الاتفاقية، يوصى بإضافة وظيفتي موظف برامج إلى ملاك موظفي الآلية العالمية.
    La Comisión Consultiva observa que las dos plazas de Oficial de Asuntos Constitucionales ya no son necesarias para los fines para los que se establecieron y se les han asignado nuevas funciones. UN وتلاحظ اللجنة أن وظيفتي موظف للشؤون الدستورية لم تعودا ضروريتين لأداء الغرض الذي أنشئتا من أجله، وأنه قد تم إناطتهما بمهام جديدة.
    El titular de uno de los dos puestos de oficial de Logística asumiría las funciones del Oficial de Logística regional en el sector de Abidján, y sus tareas serían idénticas a las del sector oeste según lo descrito anteriormente. UN وسيتولى شاغل إحدى وظيفتي موظف اللوجستيات مهام موظف اللوجستيات الإقليمي في قطاع أبيدجان، حيث سيضطلع بمهام مماثلة لتلك الموصوفة أعلاه للقطاع الغربي.
    Se considera que el puesto de P-5 asignado actualmente a esta oficina nacional más dos puestos de oficial nacional de programas y cuatro puestos de funcionarios de categoría local son suficientes para la amplitud y naturaleza de los programas en ella desarrollados. UN وتعتبر الوظيفة برتبـة ف-5 المخصصة للمكتب القطري الى جانب وظيفتي موظف برنامج وطني وأربع وظائف من المستوى المحلي كافية لحجم البرامج هناك وطبيعتها.
    f) La supresión de dos puestos de oficial Nacional de Programas en el Centro Regional para Asia Oriental y el Pacífico con miras a reducir gastos; UN (و) إلغاء وظيفتي موظف برامج وطني في المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ لخفض التكاليف؛
    25. Se establezcan dos puestos de oficial Jurídico de categoría P-4 (párr. 42); UN 25 - إحداث وظيفتي موظف قانوني برتبة ف-4 (الفقرة 42)؛
    Establecimiento de dos puestos de oficial de Enlace UN إنشاء وظيفتي موظف اتصال
    Habida cuenta de la ampliación de las actividades de la Dependencia, deben redistribuirse dos puestos de oficial jurídico asociado (P–2) de la Oficina del Secretario Adjunto para que sean ocupados por un oficial de prensa y un oficial jurídico asociado. UN ٥٧ - ويجب نقل وظيفتي موظف قانوني معاون )ف - ٢( في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى الوحدة ليشغلهما صحفي وموظف قانوني معاون بهدف دعم نطاق أنشطة الوحدة اﻵخذ في الاتساع.
    37. Decide aprobar dos puestos de oficial de evaluación (un P5 y un P4) y un puesto de auxiliar administrativo [cuadro de servicios generales (otras categorías)] en la Sección de Mejores Prácticas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN 37 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفتي موظف تقييم (واحدة برتبة ف-5 وواحدة برتبة ف-4) ووظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Supresión de puestos de Oficial de Desarme, Desmovilización y Reintegración de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General UN إلغاء وظيفتي موظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Supresión de puestos de Oficial de Cuestiones de Género de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General UN إلغاء وظيفتي موظف للشؤون الجنسانية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Supresión de puestos de Oficial de Asuntos Penitenciarios de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General UN إلغاء وظيفتي موظف إصلاحيات عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Supresión de dos puestos de oficiales de enlace en Darfur UN إلغاء وظيفتي موظف اتصال في دارفور
    La Comisión Consultiva observa que las dos plazas de Oficial de Asuntos Constitucionales ya no son necesarias para los fines para los que se establecieron y se les han asignado nuevas funciones. UN وتلاحظ اللجنة أن وظيفتي موظف للشؤون الدستورية لم تعودا ضروريتين لأداء الغرض الذي أنشئتا من أجله، وأنه قد أنيطت بهما مهام جديدة.
    Los puestos de funcionario de relaciones exteriores al nivel de funcionario nacional y de funcionario subalterno del cuadro orgánico fueron prorrogados también hasta el final de 1995. UN كما تم تمديد وظيفتي موظف علاقات خارجية من المستوى الوظيفي الوطني، وموظف حماية معاون حتى نهاية عام ٥٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus