Se llevó mi trabajo, mi familia. Esa perra me dejó sin nada. | Open Subtitles | لقد أخذت عملي وعائلتي تلك العاهرة لم تترك لي شيئاً |
Debo ir al centro a pagar el alquiler y mi familia está enloquecida. | Open Subtitles | علي أن أذهب للبلدة أولاً وأن أدفع الأجار. وعائلتي قد جُنَّت |
Fue horrible caminar por mi casa cuando mi familia ya no estaba. | Open Subtitles | إنه لشعور مزرٍ أن أدخل منزلي وعائلتي غير موجودة به |
Mis amigos y familia estaban listos en sus estaciones para animarme durante la subida. | TED | كان أصدقائي وعائلتي متأهبون في أماكنهم ليشجعوني على صعود ذلك التل. |
Es que no soy yo solo, tengo familia y él me necesita para todo lo que no me gusta. | Open Subtitles | من المحتمل أنها ستقول لي أن أدافع عن نفسي وعائلتي وبأنها تحتاجني لكل شيء في حياتها |
Algunos de mis amigos y familiares aún se preocupan: ¿Cómo sabes que los genes en la comida son seguros para comer? | TED | بعض من أصدقائي وعائلتي لا زالوا قلقين: كيف بإمكانكِ أن تعلمين أن المورثات في الطعام صالحة للأكل؟ |
No necesito que Bill lo haga todo mientras mi hogar y mi familia permanezcan intactos. | Open Subtitles | لا حاجة بي ليكون بيل كل شيء طالما أنّ بيتي وعائلتي سيبقيان متماسكين. |
Me preocupaba lo que mis amigos, mi familia y mi gente en el trabajo pensarían de mí. | TED | أقلقني أمر أصدقائي وعائلتي وزملاء العمل ورأيهم في. |
Y de una manera pequeña pero significativa, abogó por mí, mi autenticidad y mi familia. | TED | وبطريقة صغيرة معبرة، دعمتني ودعمت أصالتي وعائلتي. |
Así que mi familia y yo trabajamos con un ingeniero para diseñar un tambor militar con arnés que fuera más liviano y más fácil de llevar para mí. | TED | لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل. |
Mi esposa y mi familia estaban en Japón, y a medida que las noticias comenzaban a llegar, entraba en pánico. | TED | كانت زوجتي وعائلتي هناك في اليابان وما أن بدأت الأخبار تتواتر كنت مذعوراً |
No tuvimos un choque cultural; respetaba a mi comunidad, a mi gente, a mi familia. | TED | لقد كانت ملائمة ثقافياً، احترمت مجتمعي، جماعتي وعائلتي |
Si son como yo, este paisaje es realmente la razón para que mi familia y yo vivamos aquí. | TED | إذا أنتم مثلي فهذه المناظر الطبيعية هي سبب عيشي وعائلتي هنا |
Quizás pudiera sacar provecho de todas las oportunidades que se me han dado y ganar la mayor cantidad de dinero posible, para poder estar bien económicamente y que mi familia cercana también lo esté. | TED | ربما سأكون ذكياً وأستغل الفرص المتاحة إليّ وأجني أكبر قدر ممكن من المال، كي أكون وعائلتي في راحة. |
Me hice mucho más abierta con mis emociones y me centré mucho más en mi vida privada, en mis amigos, en mi familia. | TED | فأصبحتُ مُنفتحة وأكثر تقبُّلًا لمشاعري، وأكثر تركيزًا على حياتي الخاصة، وأصدقائي وعائلتي. |
Entonces, cuando me gané una beca para estudiar en China, dejé mi vida y mi familia atrás y me mudé a Shanghái. | TED | لذلك عندما تحصلت على منحة جامعية للدراسة في الصين، تركت حياتي وعائلتي ورائي وانتقلت إلى شنغاي، |
mi familia era demasiado pobre para ayudarme a entrar en ese juego. | TED | وعائلتي كانت فقيرة جداً لدرجةٍ لم أستطع معها أن ألعب دوراً تجاه ذلك. |
Tengo que pensar en mi reputación y en mi familia. | Open Subtitles | انا عشت هنا طوال حياتي لدي اسمي وعائلتي لأفكر بشأنهم |
Me siento más cercano a mis amigos y familia. | TED | أشعر بأنني أصبحت أقرب لأصدقائي وعائلتي. |
Mis amigos y familia insistían que cancelara la campaña. | TED | أصدقائي وعائلتي حثوني على التخلي عن هذه الحملة. |
Pero también ayudan a estar conectados con amigos y familiares. | TED | ولكنها في ذات الوقت تبقيني على اتصال بأصدقائي وعائلتي. |
Tú has hecho la guerra contra miembros de tu propia familia. ¡Y la mía! | Open Subtitles | لقد قمت بشن حرب ضد أفراد عائلتك، وعائلتي |