Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. | Open Subtitles | لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم |
Después dicen que yo prometí algo y yo me comporto como si así fuera. | Open Subtitles | لكنها تبدأ بالتظاهر كأني وعدتها بشيء ثم أبدأ أنا بالتظاهر بنفس الشيء |
Y está furiosa conmigo. prometí llamar y no lo hice, porque me secuestraron, carajo. | Open Subtitles | وهي غاضبة منّي، لقد وعدتها أن اتصل بها ولم أفعل، لأنني انخطفت |
Le prometiste una familia... cuando le propusiste matrimonio aquí, en este lugar. | Open Subtitles | . لقد وعدتها بعائلة . عندما كنت هنا بهذا المكان |
Le prometí un viaje por su graduación, sólo los tres, a donde ella quiera ir. | Open Subtitles | وعدتها برحلة عند التخرج فقط ثلاثتنا إلى أي مكان تحب أن تذهب إليه |
Le prometí que hablaría en su clase hoy sobre la industria de las revistas. | Open Subtitles | لقد وعدتها انني سوف اتحدث الى صفها اليوم عن تجارة اعمال المجلة.. |
Le prometí un masaje en los pies porque masajeo los pies muy bien. | Open Subtitles | لقد وعدتها بتدليك للقدمين لأني أقوم بتدليك القدمين على أكمل وجه |
Bien, le prometí que nos organizaríamos para enviarlo a casa cuando su cuerpo sea liberado. | Open Subtitles | حسناً, لقد وعدتها بأننا سنرتب أن يُرسل الى ديارهِ عندما يُخلى سبيل الجثة |
Éramos unos críos cuando se quedó embarazada. Le prometí que haríamos algo, pero... | Open Subtitles | كنا صغار عندما حبلت امها و وعدتها اننا سنجد حلا ما |
Pero este rancho ha estado en la familia de mi madre 150 años, y le prometí que nadie lo perforaría nunca. | Open Subtitles | ولكن هذه المزرعة كانت ملك لعائلة والدتي لـ 150 عامٍ لقد وعدتها أنه لن يقوم أحد بالتنقيب فيها |
Le prometí no decir nada hasta que tuviese la oportunidad de hablar contigo. | Open Subtitles | وعدتها بأن لا أقول أي شيء حتى أحظى بفرصة للحديث معكِ. |
Le prometí que haría un esfuerzo con su padre aunque sé que me odia. | Open Subtitles | لقد وعدتها أن أقوم بمجهود بالتقرب لوالدها بالرغم من علمي لكرهه لي |
No haré un trato con un montón de locos al menos que sepa que tengo lo que le prometí. | Open Subtitles | لن أعقد صفقة بذلك الكم من الجنون إلا إذا علمت أنني حصلت على ما وعدتها به |
"Cuando crezcas como yo, podrás aguantarte el pipí más tiempo". Se lo prometí. | TED | عندما تصبحين في عمري، سيصبح بمقدورك التحكم في نفسك لفترة أطول، وعدتها بذلك. |
Su madre se enfermó y le prometí quedarme con ella hasta que llegue el médico. | Open Subtitles | والدتها مريضة و أنا وعدتها بالبقاء حتى يأتي الطبيب |
Aunque le prometí que iría no voy a volver a verla. | Open Subtitles | رغم أنني وعدتها أني سأذهب سوف لن أذهب لرؤيتها فيما بعد.. أبداً |
Le prometí hablar con Ud. Sé que Ud. es un hombre razonable. | Open Subtitles | لقد وعدتها أنني سأتحدث معك و أنك رجل عقلاني |
Y recuerda que la prometiste en matrimonio con el Gran Khan. | Open Subtitles | وتذكر أنك وعدتها بالزواج من الخان الكبير |
Carmela, para tranquilizar a mamá, prometió mandarle una nieta... | Open Subtitles | وحتى تهدأ ماما وعدتها كارميلا أن تبعث لها حفيدتها |
Han dicho que estas elecciones no reemplazarían el plebiscito prometido por las Naciones Unidas. | UN | هذه الانتخابات لن تكون بديلا للاستفتاء الذي وعدتها به اﻷمم المتحدة. |
Cierto. Pero prometiste ir. Diste tu palabra. | Open Subtitles | لكنك قد وعدتها انك سوف تكون هناك لقد اعطيتها كلمتك |
Le prometí que pelearíamos. ¡Yo no hice semejante promesa! | Open Subtitles | لقد وعدتها ان نواصل القتال انا لم اعد يشىء |
Miren, le prometi que estaría con ella | Open Subtitles | انظري، وعدتها بأني جاهز دائماً لمساعدتها |
Ella me ha hecho prometer que nunca dejaría que fueráis a por ella, así que quedaos donde estáis. | Open Subtitles | لقد وعدتها ألا أدعكم تقتربون منها ابقيا مكانكما فحسب |