"وعدت نفسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me prometí
        
    • prometí a mí mismo
        
    • prometí a mi mismo
        
    • prometí a mí misma
        
    • prometí a mi misma
        
    me prometí que esperaría hasta estar segura de estar con el chico adecuado. Open Subtitles وعدت نفسي بأن انتظر حتى أتأكد انها كانت مع الشاب المناسب
    Y entonces , cuando me enviaron aquí, me prometí que me iría a la primera oportunidad que tuviese. Open Subtitles ومن ثم عندما ارسلوني الى هنا وعدت نفسي ان اخرج في اول فرصة تتاح لي
    me prometí a mi mismo que no sería como mi padre, y no quiero decepcionar a Lacey, sobre todo en este momento, después de todo se ha ido. Open Subtitles وعدت نفسي أنني لن أكون مثل والدي، وأنا لا أريد أن أخيب لاسي، خصوصاً في الوقت الراهن، بعد كل شيء سيذهب من بين يديها.
    Mira, me prometí a mí mismo que no volvería a la vida de esclavo. Open Subtitles اسمعي، لقد وعدت نفسي ألا .أعود إلى حياة العبودية تلك
    Sabéis, yo también podría mirar el teléfono en el trabajo, pero me prometí a mí misma que no crecería para ser mi ginecóloga. Open Subtitles اتعلمين، استطيع ان انسى هذه الوظيفة و اتفقد هاتفي ايضاً و لكنني وعدت نفسي انني لن انضج لأصبح طبيبي النسائي
    me prometí que jamás vería a mis hijos pasar por eso. Open Subtitles وعدت نفسي بألا أرى اليوم الذي يصبح فيه صغاري كهؤلاء
    Caballeros, me prometí que en este viaje no hablaría de política, pero eso es lo que estoy haciendo. Open Subtitles سادتي، لقد وعدت نفسي هذه الرحلة ان لا اتكلم في السياسة، وانظر هنا، هذا بعد كل ما قد قمت به.
    Ves, yo me prometí a mi misma que mientras estuviera lejos, iba a serle fiel a mi marido. Open Subtitles ـ لقد وعدت نفسي انني سأبقى مخلصة لزوجي طيلة فترة غيابي
    me prometí que esto no pasaría hasta que vivieras solo. Open Subtitles وعدت نفسي أن لا أترك هذا يحدث حتى لو كنتِ تعيش لوحدكِ
    Es nuestra ultima cena familiar por 6 semanas pero me prometí que no lloraría. Open Subtitles هذا آخر عشاء عائلي لنا لمدة 6 أسابيع لكن وعدت نفسي أن لا أبكي
    me prometí que antes de venir aquí te iba a contar cómo me sentía. Open Subtitles لقد وعدت نفسي بمجرد أن أحضر لهنا, أن أخبرك كيف تأثْرت
    me prometí a mi mismo nunca dejar mujer sola hasta tener un varón. Open Subtitles وعدت نفسي أن لا أترك "النساء" بمفردها حتى يكون لدي "ولد"
    Pero esta vez me prometí a mí mismo que sería distinto. Open Subtitles لكن هذه المرة وعدت نفسي أن الأمر سيغدو مختلفا
    Sí, pero me prometí que al cumplir los 65... volvería a empezar y puede que no viva tanto tiempo. Open Subtitles نعم ، ولكني وعدت نفسي أنني حين أكون في 65 سأبدأ من جديد لا أعتقد أنني سأعيش لذلك الوقت
    También deberías saber que aunque me prometí a mí mismo tomármelo con calma la convencí de dejar su departamento renunciar a su empleo, mudarse conmigo y comenzar a trabajar aquí. Open Subtitles و يجب أن تلاحظي أنه مع أني وعدت نفسي أنّي سأتروى أقنعتها بالتخلي عن شقتها
    También deberías saber que aunque me prometí a mí mismo tomármelo con calma la convencí de dejar su departamento renunciar a su empleo, mudarse conmigo y comenzar a trabajar aquí. Open Subtitles التي كذبت بشأن حملها بطفلي و يجب أن تلاحظي أنه مع أني وعدت نفسي أنّي سأتروى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus