me prometí que esperaría hasta estar segura de estar con el chico adecuado. | Open Subtitles | وعدت نفسي بأن انتظر حتى أتأكد انها كانت مع الشاب المناسب |
Y entonces , cuando me enviaron aquí, me prometí que me iría a la primera oportunidad que tuviese. | Open Subtitles | ومن ثم عندما ارسلوني الى هنا وعدت نفسي ان اخرج في اول فرصة تتاح لي |
me prometí a mi mismo que no sería como mi padre, y no quiero decepcionar a Lacey, sobre todo en este momento, después de todo se ha ido. | Open Subtitles | وعدت نفسي أنني لن أكون مثل والدي، وأنا لا أريد أن أخيب لاسي، خصوصاً في الوقت الراهن، بعد كل شيء سيذهب من بين يديها. |
Mira, me prometí a mí mismo que no volvería a la vida de esclavo. | Open Subtitles | اسمعي، لقد وعدت نفسي ألا .أعود إلى حياة العبودية تلك |
Sabéis, yo también podría mirar el teléfono en el trabajo, pero me prometí a mí misma que no crecería para ser mi ginecóloga. | Open Subtitles | اتعلمين، استطيع ان انسى هذه الوظيفة و اتفقد هاتفي ايضاً و لكنني وعدت نفسي انني لن انضج لأصبح طبيبي النسائي |
me prometí que jamás vería a mis hijos pasar por eso. | Open Subtitles | وعدت نفسي بألا أرى اليوم الذي يصبح فيه صغاري كهؤلاء |
Caballeros, me prometí que en este viaje no hablaría de política, pero eso es lo que estoy haciendo. | Open Subtitles | سادتي، لقد وعدت نفسي هذه الرحلة ان لا اتكلم في السياسة، وانظر هنا، هذا بعد كل ما قد قمت به. |
Ves, yo me prometí a mi misma que mientras estuviera lejos, iba a serle fiel a mi marido. | Open Subtitles | ـ لقد وعدت نفسي انني سأبقى مخلصة لزوجي طيلة فترة غيابي |
me prometí que esto no pasaría hasta que vivieras solo. | Open Subtitles | وعدت نفسي أن لا أترك هذا يحدث حتى لو كنتِ تعيش لوحدكِ |
Es nuestra ultima cena familiar por 6 semanas pero me prometí que no lloraría. | Open Subtitles | هذا آخر عشاء عائلي لنا لمدة 6 أسابيع لكن وعدت نفسي أن لا أبكي |
me prometí que antes de venir aquí te iba a contar cómo me sentía. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسي بمجرد أن أحضر لهنا, أن أخبرك كيف تأثْرت |
me prometí a mi mismo nunca dejar mujer sola hasta tener un varón. | Open Subtitles | وعدت نفسي أن لا أترك "النساء" بمفردها حتى يكون لدي "ولد" |
Pero esta vez me prometí a mí mismo que sería distinto. | Open Subtitles | لكن هذه المرة وعدت نفسي أن الأمر سيغدو مختلفا |
Sí, pero me prometí que al cumplir los 65... volvería a empezar y puede que no viva tanto tiempo. | Open Subtitles | نعم ، ولكني وعدت نفسي أنني حين أكون في 65 سأبدأ من جديد لا أعتقد أنني سأعيش لذلك الوقت |
También deberías saber que aunque me prometí a mí mismo tomármelo con calma la convencí de dejar su departamento renunciar a su empleo, mudarse conmigo y comenzar a trabajar aquí. | Open Subtitles | و يجب أن تلاحظي أنه مع أني وعدت نفسي أنّي سأتروى أقنعتها بالتخلي عن شقتها |
También deberías saber que aunque me prometí a mí mismo tomármelo con calma la convencí de dejar su departamento renunciar a su empleo, mudarse conmigo y comenzar a trabajar aquí. | Open Subtitles | التي كذبت بشأن حملها بطفلي و يجب أن تلاحظي أنه مع أني وعدت نفسي أنّي سأتروى |