La Convención brinda ahora un marco jurídico prácticamente universal para los asuntos marítimos, y el número de Estados partes sigue en aumento. | UN | والاتفاقية توفر الآن إطارا قانونيا عالميا تقريبا لشؤون المحيطات، وعدد الدول الأطراف فيها في زيادة مستمرة. |
Al parecer, ello se debe a una discrepancia entre el número relativamente pequeño de Estados Partes en el Acuerdo, menos de 90, y el número de Estados Partes en la Convención. | UN | ويبدو أن هناك مفارقة بين عدد الدول اﻷطراف في الاتفاق، وهو عدد منخفض نسبيا يقل عن ٩٠ دولة، وعدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
Actualmente, el número de Estados Miembros que son partes en la Convención asciende a 145 y el número de Estados partes en el Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención es de 117. | UN | إن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يبلغ الآن 145 دولة، وعدد الدول الأطراف في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر يبلغ 117 دولة. |
a) El Tratado sobre el espacio ultraterrestre contaba con 102 Estados parte y había sido firmado por otros 26 Estados; | UN | (أ) معاهدة الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيها 102 دولة وعدد الدول الإضافية الموقِّعة عليها 26 دولةً؛ |
1. Número de miembros elegidos para el Comité de los Derechos del Niño y número de Estados partes, | UN | 1 - عدد الأعضاء المنتخبين في لجنة حقوق الطفل وعدد الدول الأطراف، حسب المجموعات الإقليمية |
El siguiente análisis presenta una comparación estadística de la composición de cada órgano creado en virtud de un tratado después de cada elección de miembros y el número de Estados partes en cada tratado, por grupo regional, desde 1970. | UN | ويوفر التحليل التالي مقارنة إحصائية لتكوين كل هيئة منشأة بمعاهدة بعد كل عملية انتخاب الأعضاء وعدد الدول الأطراف في كل معاهدة بحسب المجموعة الإقليمية منذ عام 1970. |
2. Diferencia de porcentaje entre el número de miembros elegidos para el Comité contra la Tortura y el número de Estados partes por grupo regional | UN | 2 - الفروق بالنسبة المئوية بين عدد الأعضاء المنتخبين في لجنة مناهضة التعذيب وعدد الدول الأطراف، حسب المجموعات الإقليمية |
Los gastos restantes se dividirán entre los demás Estados partes de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados partes. | UN | وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر. |
Los gastos restantes se dividirán entre los demás Estados partes de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados partes. | UN | وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر. |
En el cuadro 1 se presentan esas cifras en comparación con el número de Estados partes en la Convención y el número de Estados partes que han facilitado información sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | ويقارن الجدول 1 بين هذه الأرقام وعدد الدول الأطراف في الاتفاقية وعدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة. |
Los gastos restantes se dividirán entre los demás Estados partes de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados partes. | UN | وسيقسم باقي التكاليف بين الدول الأطراف الأخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة الأنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات للأمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر. |
Estos gastos se incorporarán por separado en la nota inicial sobre contribuciones que se envíe a los Estados Signatarios, tomando como base la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada en función de las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y el número de Estados Signatarios: | UN | وستدرج هذه التكاليف بصورة مستقلة في مذكرة اﻷنصبة المبدئية التي سترسل إلى الدول الموقعة على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة معدلاً بطريقة تراعي الاختلافات بين عضوية اﻷمم المتحدة وعدد الدول الموقعة: |
Estos gastos se incorporarán por separado en la nota inicial sobre contribuciones que se envíe a los Estados Signatarios tomando como base la escala de cuotas de las Naciones Unidas ajustada en función de las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y el número de Estados Signatarios: | UN | وستدرج هذه التكاليف بصورة مستقلة في مذكرة اﻷنصبة المبدئية التي سترسل إلى الدول الموقعة على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة معدلاً بطريقة تراعي الاختلافات بين عضوية اﻷمم المتحدة وعدد الدول الموقعة: |
Los gastos restantes se dividirán entre los demás Estados Partes que participan en la Conferencia de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre la composición de las Naciones Unidas y el número de Estados Partes que participan en la Conferencia. | UN | وسيقسم باقي التكاليف بين الدول اﻷطراف اﻷخرى المشتركة في المؤتمر وفقا لنسبة اﻷنصبة المقررة بموجب جدول الاشتراكات لﻷمم المتحدة معدلا بحيث تؤخذ في الاعتبار الفوارق بين عضوية اﻷمم المتحدة وعدد الدول اﻷطراف المشتركة في المؤتمر. |
d) El Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre ( " Convenio sobre registro " , resolución 3235 (XXIX) de la Asamblea General, anexo) contaba con 44 Estados partes y había sido firmado por otros cuatro Estados; | UN | (د) اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ( " اتفاقية التسجيل " ، قرار الجمعية 3235 (د-29)، المرفق). عدد الدول الأطراف فيها 44 دولة وعدد الدول الإضافية الموقّعة عليها 4 دول؛ |
c) El Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales ( " Convenio sobre responsabilidad " , resolución 2777 (XXVI) de la Asamblea General, anexo) contaba con 82 Estados partes y había sido firmado por otros 25 Estados; | UN | (ج) اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية ( " اتفاقية المسؤولية " ، مرفق قرار الجمعية 2777 (د-26))، كان عدد الدول الأطراف فيها 82 دولة وعدد الدول الإضافية الموقّعة عليها 25 دولة؛ |
Número de miembros elegidos para cumplir mandatos en órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y número de Estados partes habilitados para votar en las reuniones de Estados partes, por grupo regional | UN | عدد الأعضاء المنتخبين لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وعدد الدول الأطراف التي يحق لها التصويت في اجتماعات الأطراف، حسب المجموعة الإقليمية |
Al final de cada votación y antes de la siguiente, la Secretaría, bajo la supervisión de los escrutadores, preparará y distribuirá listas en que se indiquen el resultado de la votación, cuántos Estados Partes votaron a favor de cada propuesta y cuántas papeletas de votación (si las hubo) fueron declaradas nulas. | UN | وفي نهاية كل اقتراع، وقبل الاقتراع التالي، تقوم اﻷمانة، تحت إشراف القائمين بإحصاء اﻷصوات، بوضع وتعميم قوائم تتضمن نتيجة التصويت، وعدد الدول اﻷطراف التي صوتت لصالح كل اقتراح، وعدد أوراق اقتراع قد أعتبرت غير صحيحة )في حالة وجود مثل هذه الورقات(. |
6. Los costos de las actividades de la Comisión serán sufragados por los Estados Partes de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Estados Miembros de las Naciones Unidas y el de los Estados Partes.] | UN | ٦- تغطي الدول اﻷطراف تكاليف أنشطة اللجنة وفقا لجدول اشتراكات اﻷمم المتحدة، بعد تعديله لمراعاة الاختلافات بين عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وعدد الدول اﻷطراف.[ |
El mundo precisa unas Naciones Unidas que puedan contribuir con eficacia a la solución de complejos problemas mundiales, como los causados por la triplicación desde 1945 tanto de la población mundial como del número de Estados independientes. | UN | والعالم في حاجة إلى أمم متحدة يمكن أن تسهم بفعالية في حل المشاكل العالمية المعقدة، مثل تلك الناجمة عن زيادة سكان العالم وعدد الدول المستقلة منذ عام ٥٤٩١ بمقدار ثلاثة أضعاف. |
el número de Estados Miembros excesivamente representados aumentará en un 188%, de 17 a 49. | UN | وعدد الدول الزائدة التمثيل سيرتفع بـ 188 في المائة من 17 إلى 49. |
b) El Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre contaba con 92 Estados parte, había sido firmado por otros 24 Estados, y dos organizaciones intergubernamentales internacionales habían declarado su aceptación de los derechos y las obligaciones establecidos en el Acuerdo; | UN | (ب) الاتفاق الخاص بإنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاّحين الفضائيين وردِّ الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي: كان عدد الدول الأطراف فيه 92 دولةً، وعدد الدول الإضافية الموقِّعة عليه 24 دولةً؛ كما كانت منظمتان حكوميتان دوليتان قد أعلنتا قبولهما للحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الاتفاق؛ |
La principal consideración política de la Comisión debería ser alentar la aplicación más amplia posible del convenio al comercio marítimo, tanto por lo que se refiere al volumen de comercio como al número de Estados contratantes. | UN | فينبغي أن يكون الاعتبار السياسي الرئيسي للجنة هو التشجيع على أوسع تطبيق لاتفاقية التجارة البحرية، من حيث حجم التجارة وعدد الدول المتعاقدة على السواء. |
el número de Estados que han ratificado este importante instrumento es promisorio para lograr el objetivo de su universalidad. | UN | وعدد الدول التي صدقت فعلا على هذا الصك الهام هو بشير خير بالنسبة لعالميتها. |